repartir
- Examples
Plus l'information sera répartie de façon régulière dans la société, plus les choix individuels orienteront efficacement le développement de l'économie et la main invisible des marchés. | The more evenly information is disseminated in a society, the more effectively individual choices steer the economy' s development and guide the invisible hand of the market. |
- Quand Amanda sera repartie, j'aurai le temps. | When Amanda goes back, I'll have time. |
Cette somme sera répartie dans le cadre du budget pour les trois années à venir. | That sum will be distributed within the budget for the next three years. |
La dose d’ entretien sera répartie en 2 prises quotidiennes dans la mesure du possible. | The maintenance dose is divided in 2 administrations per day where possible. |
La réduction est valable pour les commandes à partir de 50 € et sera répartie sur tous les produits. | The discount applies to orders above €50 and will be distributed across the products. |
Pour l'année 2013, une enveloppe supplémentaire de 125513290 EUR au titre du FSE sera répartie comme suit : | For the year 2013, an additional envelope of EUR 125513290 under the ESF will be allocated as follows: |
Chaque propriété sera répartie sur trois étages, tous avec trois chambres à l‘étage supérieur. | Each property has three bedrooms, built over three levels, with all the bedrooms on the upper level. |
Nous ne savons pas non plus comment la somme ainsi réduite sera répartie sur les prochaines années. | Nor do we know how the reduced amount is to be distributed over the next few years. |
La réduction est valable pour les commandes à partir de 90 CHF et sera répartie sur tous les produits. | The discount applies to orders above €50 and will be distributed across the products. |
Elle sera répartie par région et par État membre proportionnellement à la population totale de ces régions. | That allocation will be distributed per region and Member State in a manner proportional to the total population of those regions. |
Ainsi, la valeur nominale totale des engagements et investissements signalés sera répartie en portions pertinentes et non pertinentes. | In this connection, the total nominal value of reported commitments and investments will be split into relevant and non-relevant portions. |
Cette déclaration stipule que l'exécution du budget sera répartie aussi également que possible tout au long de l'année. | This statement means that the implementation of the budget will be spread over the course of the year as equally as possible. |
Elle sera répartie par région et par État membre proportionnellement à la population totale de ces régions. | Council Regulation (EC) No 207/2009 [2] has been substantially amended several times [3]. |
Cette superficie sera répartie entre les États membres en fonction des superficies plantées, des productions obtenues et des quantités retirées dans chaque État. | These areas will be apportioned between the Member States on the basis of the orchard area, production levels and withdrawals of each Member State. |
Dans ce dernier cas, la charge des prestations sera répartie selon des critères définis dans le règlement d'application ; | In the latter case, the cost of benefits shall be shared in accordance with criteria laid down in the Implementing Regulation; |
À la demande de l’Espagne, la restitution des 75,45 tonnes dues en 2013 sera répartie sur trois ans, à savoir 25,15 tonnes chaque année (2013, 2014 et 2015). | At Spain’s request, the pay-back of 75,45 tonnes due in 2013 will be spread over three years, namely 25,15 tonnes each year (2013, 2014 and 2015). |
La quantité non attribuée sera répartie entre les importateurs et calculée de manière proportionnelle, sur la base de l'importance des quotas déjà établis pour ces importateurs. | The amount unallocated shall be divided between each importer and calculated on a proportional basis by reference to the size of the quotas already determined for those importers. |
À la demande de l'Espagne, la restitution des 75,45 tonnes dues en 2013 sera répartie sur trois ans, à savoir 25,15 tonnes chaque année (2013, 2014 et 2015). » | At Spain's request, the pay-back of 75.45 tons due in 2013 will be spread over three years, namely 25.15 tons each year (2013, 2014 and 2015).’ |
Une enveloppe globale de 7,5 millions de dollars, destinée à des projets humanitaires dans ce pays, sera répartie entre des projets de déminage, d'aide alimentaire, de réadaptation et de réduction des tensions. | A total package of $7.5 million would be divided among demining projects, food aid, rehabilitation and conflict reduction. |
La première vague d'émission sera répartie entre les clients, les opérations sur les instruments crypto, de sorte que vous pourriez attendre à une certaine augmentation de la popularité des instruments crypto. | The first emission wave will be distributed among clients, trading on crypto instruments, so you might expect a certain rise of popularity of crypto instruments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!