- Examples
Quand tu te réveilleras, elle sera partie depuis longtemps. | When you wake up, she'll be long gone. |
L’humanité sera partie depuis longtemps avant la fin de ce processus. | Humanity will be long gone before that process ends. |
Dès que Shelby sera partie, je le ferais | As soon as Shelby leaves, I'll do it. |
- Oui, mais, quand elle sera partie, comptez les serviettes. | Yeah, well, when she leaves, count the towels. |
Plus tôt elle sera partie, elle... | The sooner she goes, she... |
Et planque-toi. Quand elle sera partie, ouvre ça. | When she leaves, open this. |
Mais rassure-toi, dès que ma sœur sera partie, je t'embrasserai sur la bouche. | When my sister goes, I kiss you. |
La Commission sera partie intégrale du Groupe de soutien du Représentant spécial du Secrétaire général. | The Commission will form an integral part of the Support Group of the Special Representative of the Secretary-General. |
Pars et ne reviens jamais. et quand tu sera partie, oublie que j'ai un jour existé, oublie que je t'aime. | Leave and never come back, and when you go, forget I ever existed, forget that I love you. |
Venez à la fenêtre quand la police sera partie. | Come to the window when the police have gone. |
Et quand la foire sera partie, il va rester ? | And when the fair leaves, is he going to stay behind? |
Je sais que la vie continuera quand elle sera partie. | I know life will go on once she's gone. |
Au mariage, notre tentation d'agir bizarrement sera partie. | By the wedding, our temptation to act weird will be gone. |
Ça veut dire qu'elle sera partie pour un temps. | It means she's going away for a while. |
Elle sera partie d'ici en une semaine. | She'll be out of here in a week. |
David, tout ira mieux dès qu'elle sera partie. | David, everything's gonna be better once she's gone. |
Elle te manquera peut-être même quand elle sera partie. | You might even miss her when she's gone. |
La véritable liberté qu’ils réclament viendra quand la Cabale sera partie. | The real freedom they crave will come when the Cabal is removed. |
Le Haut-Commissariat sera partie prenante dans la diffusion du rapport et de ses recommandations. | OHCHR will be involved in disseminating the report and its recommendations. |
Le temps qu'on arrive là-bas, cette chose sera partie. Génial. | By the time we get there, that thing will have gone off. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!