naître

Cet envoi SERA NE SERA PAS effectué si aucune réponse n'est reçue dans les … jours.
This shipment WILL WILL NOT proceed if a reply is not received within … days.
Parce que je vais en Espagne quand le bébé sera né.
Because I am coming to Spain when the baby's born.
Que se passera t-il quand le bébé sera né ?
What's going to happen when the baby is born?
On devra amener le bébé quand il sera né.
We'll have to bring the baby when it's born.
Je crois qu'elle sera plus heureuse quand l'enfant sera né.
I believe she will be happier when the child is born.
Il sera né en eux la vérité ou non - est inconnue.
It will be born in them the truth or not - is unknown.
Notre fils sera né dans le palais.
Our son will be born in the palace.
Et quand le bébé sera né, on veut que tout se passe bien.
And when the baby's born, we want everything to be right.
Quand l'enfant sera né, on ira au Mexique.
As soon as the baby's born, we're off to Mexico.
Elle dit : "Est-ce qu'on se comprendra quand il sera né ?"
She says, "Will we understand each other when he's born?"
Par l'Esprit Saint le Royaume des cieux sera né dans vos cœurs.
Through the Holy Spirit the Kingdom of Heaven will be born in your hearts.
Quand l'enfant sera né, nous partirons.
When our child is born, we will take our leave.
Quand ton bébé sera né, tu comprendras.
When your baby's born, you'll know.
Quand il sera né, il faudra que tu m'aides à m'occuper de lui.
When he's born, you'll have to help take care of him.
Mais qu'est-ce que tu comptes faire quand le bébé sera né ?
Yeah, but what are you gonna do after she gives birth?
Un pays nouveau sera né.
A new country shall be born.
Découvrez qui sera né, il est possible dès les premiers stades de la grossesse.
Find out who will be born, it is possible at the earliest stages of pregnancy.
Quand ce petit bébé sera né, je bosserai moins.
Look, when the baby is born, I leave that job.
Je vous tiendrai au courant dès que le bébé sera né.
I'll give you an update as soon as the baby's born, okay?
Ils nous puniront peut-être, mais au moins le bébé sera né.
They may punish us for what we did, but at least the baby will be born.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief