sein

Normal, car la parole est très importante en son sein.
Normal, because the word is very important in its centre.
Informez votre médecin si vous êtes enceinte ou allaitez au sein.
Inform your doctor if you are pregnant or breastfeeding.
Un tutoriel est également disponible au sein de l’application.
A tutorial is also provided as part of the application.
Le rôle du gouvernement était important, en particulier au sein des partenariats public-privé.
The role of government was important, particularly within public-private partnerships.
Il a reconnu les nations historiques au sein du Royaume-Uni.
He has recognized the historic nations of the United Kingdom.
La lumière fut alors créée au sein des ténèbres.
Light was then created in the midst of the darkness.
Instituer au sein de la sous-région une véritable culture de l'intégration.
To develop within the subregion a genuine culture of integration.
Ces disparités sont largement reconnues au sein même du système.
These disparities are widely recognized by those in the system.
Comment décririez-vous son rôle au sein de la société civile ?
How would you describe its role as part of civil-society?
Nous soutiendrons cette position commune au sein du Parlement.
We shall be supporting this common position here in Parliament.
Vous pouvez également l’utiliser pour les connexions au sein de la zone.
You can also use it for connections within the zone.
Ces deux propositions sont actuellement examinées au sein du Conseil.
These two proposals are currently being discussed in the Council.
Le coût du médicament varie au sein dedeux cents roubles.
The cost of the medication varies withintwo hundred rubles.
Son propre frère conserve un rôle influent au sein du Polisario.
His own brother retains an influential role within the Polisario.
Troisièmement, nous devons renforcer la coopération au sein de l’Union.
Thirdly, we need to enhance our cooperation within the Union.
Un petit-déjeuner buffet est servi chaque matin au sein de l'i-Motel.
A breakfast buffet is available each morning at the i-Motel.
Au sein du village, une lunette astronomique a été installé.
Within the village, an astronomical telescope has been installed.
Et ce nouveau début arrive au sein d’une famille, à Nazareth.
And this new beginning happens within a family, in Nazareth.
Il existe aussi un nouveau compromis au sein du Conseil.
There is also a new compromise within the Council.
Cela garantit que le nom est unique au sein d’une entreprise.
This ensures that the name is unique within an enterprise.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay