secouer
- Examples
Autour d'elle, des dizaines d'ondins secouèrent la tête, les yeux écarquillés. | Around her, dozens of merfolk shook their heads, eyes wide. |
Alors, les deux puissants anges se regardèrent et secouèrent leurs têtes. | Then the two mighty angels looked at each other and nodded their heads. |
Alors les deux grands anges en face du pupitre secouèrent leurs têtes aux autres anges. | Then the two big angels in the front of the pulpit nodded their heads at the other angels. |
Ils lui sautèrent dessus et le secouèrent comme une poupée pour trouver ces myrtilles. | They jumped all over his body and threw him around like a rag doll to get to those blueberries. |
Les vingt, ou à peu près, chevaliers sacrés à ses côtés secouèrent simultanément la tête en un accord tacite. | The twenty or so holy knights by his side simultaneously shook their heads in tacit agreement. |
Les sept d’entre eux secouèrent à nouveau leurs têtes jusqu’à ce qu’ils réalisent ce que je venais de dire. | The seven of them shook their heads again until they realized what I had just said. |
Vous ne pouvez avoir oublié les violents débats qui secouèrent cette Assemblée au sujet des lois HelmsBurton et d'Amato. | You will surely remember the lively Helms-Burton and d'Amato debates which we had here in the House. |
Les troupes dépêchées sur place n’étaient pas des forces d’élite, mais simplement de jeunes conscrits stationnés à la frontière russe depuis les graves troubles qui secouèrent le Caucase en 1991-1992. | The troops sent were not elite forces but simple recruits stationed in the Russian border since the serious riots that shook the Caucasus in 1991 and 1992. |
Le Venezuela a connu dès 1989 d’importantes luttes qui inauguraient les grands combats contre le Fonds monétaire international qui secouèrent la planète au cours des années 1990 et au début des années 2000. | As early as 1989, Venezuela was swept by considerable popular struggles, which inaugurated the major combats against the International Monetary Fund that shook the planet during the 1990s and early 2000s. |
La police riposta et des émeutes secouèrent la petite ville. | The police retaliated and the little town was shaken with rioting. |
Les vents stridents secouèrent violemment les palmiers. | The shrieking winds violently rustled the palm trees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!