secondairement
- Examples
L’homme est avant tout un esprit humain et secondairement un corps physique. | A man consists first of all of a human spirit, and secondly a physical body. |
Quoi qu’il en soit, l’Espionage Act ne traite que secondairement d’espionnage comme le montre sa jurisprudence. | In any event, the Espionage Act deals only secondarily with espionage as shown by its jurisprudence. |
Ou alors, ce sera conçu de manière hiérarchique très, très secondairement, pour rattraper, pour concilier les choses. | Or, they will be conceived in a hierarchical way very, very secondarily, to catch up with, to reconcile the things. |
Ce n’est que secondairement qu’il cherche un terrain d'entente éthique et culturelle, pour une cohabitation plus pacifique | It is only on a lower level that it seeks common ground of ethical and cultural understanding, for more peaceful coexistence. |
Substances résultant d'une réaction chimique qui se produit secondairement au stockage d'une autre substance, d'une autre préparation ou d'un autre article. | Substances which result from a chemical reaction that occurs incidental to storage of another substance, preparation or article. |
Son efficacité n’ a pas été démontrée chez les patients atteints de la forme secondairement progressive de sclérose en plaques évoluant sans poussées associées (voir rubrique 5.1). | Efficacy has not been demonstrated in patients with secondary progressive multiple sclerosis without ongoing relapse activity (see section 5.1). |
C'est un excellent exemple de la façon dont l'auteur inclut son emploi non-universitaire car ce travail se rapporte secondairement à son orientation de carrière en général. | This is an excellent example of how the author includes her nonacademic employment because that work relates peripherally to her overall career direction. |
Les variations portent principalement sur la place donnée à Saint-Jean, puis, secondairement, sur les positions respectives de saint Marc et saint Luc. | The variations bear chiefly on the place given to St. John, then, secondarily, on the respective positions of St. Mark and St. Luke. |
- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me réfère à l’article 166 du règlement et, secondairement, à l’article 167. | Mr President, ladies and gentlemen, I refer to Rule 166 of the Rules of Procedure and, secondarily, to Rule 167. |
Dans les études cliniques sur des plaies secondairement infectées, l’ efficacité de rétapamuline n’ était pas satisfaisante chez les patients avec des infections causées par Staphylococcus aureus méticilline- résistant (SARM). | In clinical studies of secondarily infected open wounds, the efficacy of retapamulin was inadequate in patients with infections caused by methicillin-resistant Staphylococcus aureus (MRSA). |
Extavia a également été étudié lors de deux études chez 1 657 patients atteints de sclérose en plaques secondairement progressive et capables de marcher. | Extavia has also been studied in 1,657 patients in two studies of secondary progressive MS patients who were able to walk, where it was compared with placebo. |
Le choix d'un centre serveur d'enchaînement devrait être une décision raisonnable, basée principalement sur la compétence inhérente de la compagnie d'accueil, et secondairement sur la valeur de plan. | Choosing a web host should be a rational decision, based primarily on the inherent competence of the hosting company, and secondarily on plan value. |
Les mesures prévues dans le programme général de protection sont appliquées d'abord par les autorités politiques des collectivités territoriales et, secondairement, par les autorités nationales. | The measures envisaged by the general protection programme shall be implemented first by the political authorities of the territorial entities and then by the national Government. |
Betaferon a également été étudié lors de deux études chez 1 657 patients atteints de sclérose en plaques secondairement progressive et capables de marcher. | Betaferon has also been studied in 1,657 patients in two studies of secondary progressive MS patients who were able to walk, where it was compared with a placebo. |
La seconde étude de Betaferon dans le traitement des formes secondairement progressives de sclérose en plaques n’a pas mis en évidence de délai sur la progression de la maladie. | In the second trial of Betaferon in secondary progressive multiple sclerosis, no delay in the time to disability progression was observed. |
En ce qui concerne la dernière phrase du paragraphe 21, qui traitait d'une autre question, on a indiqué que la notion de parties secondairement responsables demandait à être clarifiée. | As to the last sentence of paragraph 21, which dealt with a different issue, it was suggested that the notion of parties secondarily liable needed to be clarified. |
Substances résultant d'une réaction chimique qui se produit secondairement à l'exposition d'une autre substance ou d'un autre article à des facteurs environnementaux tels que l'air, l'humidité, des organismes microbiens ou la lumière naturelle. | Substances which result from a chemical reaction that occurs incidental to exposure of another substance or article to environmental factors such as air, moisture, microbial organisms or sunlight. |
Substances résultant d'une réaction chimique qui se produit secondairement à l'exposition d'une autre substance ou d'un autre produit à des facteurs environnementaux tels que l'air, l'humidité, des organismes microbiens ou la lumière naturelle. | Substances which result from a chemical reaction that occurs incidental to exposure of another substance or article to environmental factors such as air, moisture, microbial organisms or sunlight. |
Le meilleur traitement pour l'érythème fessier est d'éviter les agents de précipitation qui a conduit à l'irritation de contact et aux régions de devenir secondairement infectées par des bactéries de la peau ou de la levure. | The best treatment for diaper rash is avoidance of the precipitating agents which led to the contact irritation and to regions becoming secondarily infected by skin bacteria or yeast. |
De ce fait, en cas d'altération de la perfusion rénale, l'administration du lumiracoxib peut entraîner une diminution de la synthèse des prostaglandines, et secondairement du débit sanguin rénal, et altérer ainsi la fonction rénale. | Therefore, under conditions of compromised renal perfusion, administration of lumiracoxib may cause a reduction in prostaglandin formation and, secondarily, in renal blood flow, and thereby impair renal function. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!