I'm not risking your life on some second-rate doctor.
Je ne risque pas ta vie avec un mauvais docteur.
I'm not risking your life on some second-rate doctor.
Je ne risquerai pas ta vie avec un mauvais docteur.
You think you're second-rate and there's nothing you can do.
Vous pensez être un médiocre et ne rien pouvoir y faire.
I didn't send you a second-rate wiseguy.
Je ne t'ai pas envoyé un mafioso de seconde classe.
I don't need some second-rate solicitor arguing for me.
J'ai pas besoin d'un avocat de 2e ordre pour me défendre.
An important man, with a second-rate mind.
Un homme important, avec un esprit de qualité inférieure.
We cannot offer our citizens a second-rate service.
Nous ne pouvons pas offrir à nos citoyens un service de qualité inférieure.
For me, it's just the end of a second-rate diplomatic post.
Moi, je quitte seulement un poste de diplomate de second rang.
You used to be just a second-rate officer.
Vous n'étiez qu'un officier de second ordre.
America— America has become a second-rate power.
L'Amérique est devenue une puissance de second ordre.
Hey, somebody had to go to the second-rate school.
Il faut bien que certains aillent dans des fac de seconde zone.
You'll always be second-rate.
Tu seras toujours quelqu'un de seconde zone.
Don't talk to me like I'm some second-rate detective!
-Ne me parlez pas comme si j'étais un inspecteur de second rang !
As you know, Bhagavan always distributes the best quality saris, never second-rate ones.
Comme vous le savez, Bhâgavan donne toujours de la bonne qualité, jamais des saris de basse catégorie.
How is it one becomes second-rate?
Comment devient-on un médiocre ?
I think guilt is a second-rate emotion.
C'est un sentiment que j'ai toujours méprisé.
It is a pathetic little second-rate substitute for reality—a pitiable flight from life.
C'est un petit substitut ridicule de second ordre à la réalité, une fuite pitoyable de la vie.
Sweetheart, promise me you won't be surfing the web looking for some second-rate detective, okay?
Chérie, promets-moi que tu ne surferas pas sur Internet à la recherche d'un mauvais détective.
Unfortunately, there arent any minigames where you get to date second-rate celebrities, or pose for Maxim.
Malheureusement, il n'ya pas de mini-jeux où vous aurez à ce jour de second ordre des célébrités, ou de poser pour Maxim.
I don't know, unless I thought there were enough second-rate doctors in the world already.
Je ne sais pas, je suppose, car il y a déjà beaucoup de médecins de second rang.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted