Bref, les étrangers se voyaient accorder tous les droits, mais aucune obligation.
In short, the aliens were accorded all rights, but no duties.
Ils se voyaient deux ou trois fois par semaine.
They met a couple of times a week.
Mon esprit et mon cœur se voyaient tiraillés dans une infinité de directions.
My mind and heart were torn in infinite directions.
Quand as-tu su qu'ils se voyaient ?
When did you find out that they met up?
Le tableau et le peintre se voyaient mieux chacun à sa place.
The picture and the painter looked better with each one in their place.
Les casernes et les bâtiments scolaire se voyaient transformés en hôpitaux de fortune.
Barracks and school buildings were turned into emergency hospitals.
C'était la dernière fois qu'ils se voyaient.
It would be the last time they would ever see each other.
Ils se voyaient ici régulièrement.
They met here on a regular basis.
Mais ils se voyaient plus souvent au palais de justice.
They often met at the courts. She's a lawyer.
Mais ma mère disait que les deux étaient têtus... C'est pourquoi ils ne se voyaient jamais.
But my mother said they were both stubborn... which is why they never met.
Les guerriers courageux ayant réalisé un exploit spectaculaire au cours de batailles se voyaient attribués des plumes d'aigle.
The brave warriors that performed a spectacular feat in battles were awarded eagle feathers.
Tous les jours, ils se voyaient.
The guy he sees every day.
Dans les temps anciens, quand il y avait la guerre, les adversaires se voyaient face à face.
In earlier times whenever there was war the adversaries saw each other face to face.
Dans le secteur privé davantage de femmes se voyaient privées de leurs droits au congé de maternité et aux pauses d'allaitement.
More women in the private sector were denied their legal entitlements to maternity and nursing leave.
Ceci signifiait que toutes les grandes compagnies se voyaient d'office exclues du processus de révision si elles voulaient soumissionner.
This meant that all the top companies had to exclude themselves from the revising process if they wanted to bid.
Les travaux de la Commission ont contribué à montrer tous les domaines dans lesquels les femmes se voyaient refuser l'égalité avec les hommes.
The work of the Commission helped to point out all the areas in which women were denied equality with men.
Dans le passé, les personnes handicapées étaient exclues de la société ordinaire et se voyaient attribuer des écoles spécialisées et des ateliers protégés.
In the past, people with disabilities were excluded from mainstream society and were provided with special schools and sheltered workshops.
Elle a déclaré qu'un des problèmes de ce débat était que des gens se voyaient accusés sans avoir la possibilité de se défendre.
She said that one of the problems with this debate was that people were being accused without the opportunity to defend themselves.
Les activistes politiques étaient bannis et contraints à vivre dans des conditions extrêmes, ou se voyaient remettre un visa de sortie du pays sans retour.
Political activists were banished to live under harsh conditions or were given one-way passports to leave the country.
Dans divers pays impérialistes de l’Europe comme en Allemagne, Italie, Suisse et Autriche les gouvernements se voyaient obligés à renoncer à l’énergie nucléaire.
In various imperialist countries of Europe like Germany, Italy, Switzerland and Austria the governments were forced to say good bye to nuclear energy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate