se trouver

Le corps, l'esprit et l'âme se trouveront dans un nouvel équilibre.
Body, mind and soul come into a powerful balance.
se trouveront mes données ?
Where will my data be?
Malheureusement, l'établissement ne peut garantir que tous les appartements se trouveront dans le même bâtiment.
Unfortunately the property cannot guarantee that all apartments booked will be in the same building.
Les billets se trouveront au guichet.
Tickets will be at the box office.
Le personnel et le matériel requis à cette fin à Mogadiscio se trouveront à Mombasa.
The staff and equipment required to remotely support Mogadishu will be established in Mombasa.
Faute de quoi, ils laisseront les citoyens à la traîne et se trouveront coupés des réalités du monde.
Otherwise, they will leave the people behind and be cut off from the realities of the world.
Les données concernant l'exercice 1999-2000 se trouveront dans le rapport établi pour la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale.
Compilation of 1999-2000 data in report to be produced for the 55th session of GA.
Les États membres se trouveront sans aucun doute face à un défi.
Member States will undoubtedly face a challenge. But that, in fact, is what they are already facing.
Si vous utilisez les fonctionnalités locales de Citrix Files, où se trouveront les contrôleurs de StorageZone sur le réseau ?
If using on-premises features of Citrix Files, where will the StorageZones Controllers sit in the network?
D'autres paquets sans lesquel le système ne fonctionnera pas bien ou ne sera pas utilisable se trouveront ici.
Other packages without which the system will not run well or be usable will carry this priority.
Si vous utilisez les fonctionnalités locales de ShareFile, où se trouveront les contrôleurs de StorageZone ShareFile sur le réseau ?
If using on-premises features of ShareFile, where will the ShareFile StorageZones Controllers sit in the network?
D'autres paquets sans lesquel le systme ne fonctionnera pas bien ou ne sera pas utilisable se trouveront ici.
Other packages without which the system will not run well or be usable will carry this priority.
Les risques identifiés se trouveront réduits si l'on fournit un appui technique à certains besoins opérationnels au cours de la mise en œuvre.
Backstopping specific operational needs during implementation will mitigate the identified risk.
La consultation et l'information de la société civile, la coopération avec celle-ci se trouveront toujours au cœur de notre combat.
Consulting, informing and cooperating with civil society will always be at the core of what we stand for.
Il faudra aussi fournir une aide pour nourrir les combattants qui se trouveront aux points de rassemblement.
There is also going to be the need for support to feed the combatants who are going to be at the assembly points.
Ces types ne se trouveront jamais à portée de main d'un officier de police qui pourrait les conduire en prison.
They're never going to be anywhere near a law enforcement officer who's going to take them into custody.
Juan Carlos Fernandez et Sara Montoro lidèreront cette nouvelle étape de Boluda Cargo depuis Valence, où à partir de maintenant se trouveront les bureaux centraux.
Juan Carlos Fernandez and Sara Montoro will lead this new phase of Boluda Cargo from Valencia, where since now will be situated the central offices.
Dans la plupart des cas, ils se trouveront sur la droite.
In most cases, they will be found on the right.
Parmi les orateurs se trouveront Richard Stallman et Arturo Espinosa Aldama (Ximian).
Speakers will be among others Richard Stallman and Arturo Espinosa Aldama (Ximian).
Là où se trouveront nos amours arrivés avant nous.
There will be our loves that have arrived before us.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict