se traîner

Qui devrait se traîner sur les mains.
She had to walk on her hands.
Se traîner par terre à deux heures du matin !
Groveling on the floor at 2:00 in the morning.
Pour un vieux couple c'est mieux que de se traîner dans Tokyo.
An old couple would like that better than walking around Tokyo.
Mes jambes me semblent déjà se traîner comme deux gros poids.
My legs are already starting to feel like two heavy, slow things.
Et en plus, on dirait qu'on va aussi devoir se traîner tous ces gens maintenant
Besides, now it seems we have to take all those people along as well.
La vieille routine patricienne continua à se traîner ainsi, entravant de tous côtés le commerce et l'industrie, jusqu'à la Révolution française.
Old patrician routine thus dragged on, hampering commerce and industry in every way, up to the French Revolution.
Il est magique d'écouter le maître du paso parler à ses costaleros, ainsi que d'entendre leurs pieds se traîner.
Magic are the moments where the foreman of the paso addresses his costaleros, as if they are being heard by the feet.
À l’époque, il pouvait encore se traîner jusqu’à sa petite chambre, à la fin des journées passées dans la rue.
Then, he still had a small room he would drag himself back to at the end of the day on the streets.
Le rythme de votre récit doit prendre le temps d'inclure de nombreux détails, mais ne doit tout de même pas se traîner à la vitesse de la tortue.
The pace of the story needs to include loads of detail but not slog on at a turtle's pace.
Ils nous avaient dit qu'on n'avait qu'à se traîner jusqu'à la porte... jeter une jambe dans le vide et on était partis.
And they told us all you'll have to do is shuffle up to the door throw that leg out, prop blast will hit it, and you're gone.
Une des plus brillantes personnalités de la Guardia Vieja, de ce tango qui aimait se traîner, avant que le genre ne commence à se développer surtout dans son écriture musicale.
One of the most brilliant personalities of La Guardia Vieja, of this tango which liked to be trailed, before the kind start to develop especially in its musical writing.
Malgré les graves blessures qu'elle avait reçues, Mme Bélance a pu se traîner dans la rue, demander de l'aide et sauver sa vie grâce au traitement médical qu'elle a reçu.
In spite of the serious wounds received, Mrs. Bélance managed to drag herself to the street, ask for help, and save her life, thanks to the medical treatment she received.
Le colonel responsable de cet essai a fini par arrêter le programme, car, selon lui, c'était trop inhumain d'observer le robot endommagé se traîner dans les champs de mines.
And the colonel who was in charge of this testing exercise ends up calling it off, because, he says, it's too inhumane to watch this damaged robot drag itself along the minefield.
Il nous faut enfin leur exposer clairement l'image que nous nous faisons de l'Union européenne et de son avenir au lieu de voir l'Union s'obstiner à se traîner d'une Conférence à l'autre.
We must show them once and for all what our image of the European Union and of the future of Europe is, instead of watching the EU constantly stumbling from one conference to the next.
Je vous le dis : les citoyens de l'Union européenne sont las de voir l'UE se traîner de CIG en CIG et à force de si petits pas, ne plus percevoir la direction générale.
I put it to you that the people of the European Union are tired of seeing the EU stumble from one Intergovernmental Conference to the next, taking so many tiny steps that they no longer know which direction they are going in.
L'homme blessé a réussi à se traîner hors des voies ferrées juste à temps.
The injured man managed to drag himself off the train tracks just in time.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch