se traîner
- Examples
Les journées se traînent mais que les nuits sont belles ! | The days drag, but how beautiful the night are! |
Les journées se traînent mais que les nuits sont belles ! Cuisine | The days drag, but how beautiful the night are! |
C'est pour ça qu'elles se traînent. | Why else do you think they move so slow? |
À présent que je me suis en quelque sorte habitué à ma situation, les jours brefs se traînent avec un incommensurable ennui. | Now that I have grown somewhat used to my situation, the brief days drag with immeasurable tedium. |
C'est pour ça que les enchères se traînent. | That's why the bidding is so light on the others. |
Mais ils se traînent dans la rue avec un énorme camion nécessaire pour balayer. | But they are loitering in the street, and a huge truck is required for sweeping (translation). |
Les costaleros sont couverts par les pans du paso, dont ne dépasse que leurs pieds qui se traînent. | The costaleros are covered by the tails of the paso and all that can bee seen are the feet. |
Comme je l'ai dit, de bons partenaires ne se traînent pas devant un tribunal de l'OMC en raison de leurs convictions. | As I said, good partners do not haul each other before WTO courts on account of their convictions. |
Depuis des années, le Maroc n'autorise pas la tenue du référendum - c'est pourquoi les discussions se traînent en longueur. | For years, Morocco has vetoed the idea of a referendum, which is why the discussions on the Western Sahara have had a certain sameness over the years. |
Le fait qu’il existe des serpents aujourd’hui qui se traînent sur le ventre à la suite de la malédiction prononcée contre le serpent original (Genèse 3 :14) prouve cela. | The fact that we can see serpents today crawling on their bellies in fulfilment of the curse placed on the original serpent (Gen. 3,14), proves this. |
Il s'agit de notre partenaire, et les partenaires respectent leurs valeurs, opinions et intérêts réciproques, et ils ne se traînent pas l'un l'autre devant l'OMC en raison de ces valeurs. | We are talking about partners here and partners have mutual respect for each other's values, views and interests and do not haul the other partner before a WTO court on account of that partner's values. |
Je connais très bien les affaires qui, depuis des années, se traînent dans le Diocèse et je remercie l’Evêque pour son attitude de grande patience, je dis (même NDT) de sainte patience dont il a fait preuve. | I know very well the events that have been dragging on for years and I am thankful for the attitude of great patience of the Bishop, indeed the holy patience demonstrated by him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!