se tourner

En se tournant vers l'intérieur, vous vous dissociez des circonstances accablantes.
By going within, you are disengaging yourself from the overwhelming circumstances.
L'Europe réunifiée a mieux à faire en se tournant résolument vers l'avenir.
The reunified Europe has more to achieve by turning resolutely towards the future.
Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ?
And he turned to the woman, and said unto Simon, See this woman?
Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ?
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman?
Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ?
And he turned to the woman, and said to Simon, Seest thou this woman?
Certains commencent à répondre à l’appel de l’Esprit en eux en se tournant vers le Silence dans leurs cœurs.
Some are beginning to answer the call of Spirit within them by turning into the Silence in their hearts.
N'importe qui, qui désire être connecté, peut le faire en se tournant à l’intérieur, pour trouver ce qu'il cherche.
Anyone who desires to be connected, can do so by turning within, to find what they are seeking.
Ajoutez le correcteur bleu de lèvre sur des teints plus foncés pour empêcher des lèvres se tournant vers le bleu.
Add Blue Lip Corrector on darker skin tones to prevent lips turning to blue.
Les délégués se tournant vers les mécanismes de financement, de nombreux observateurs ont estimé que la réunion abordait maintenant un sujet central.
As delegates turned their attention to funding mechanisms, many felt that the meeting was now addressing its core issue.
En essayant d'identifier toute faute potentielle, les banques devraient prendre en considération les relations de travail en se tournant vers le big data.
When trying to identify any potential misconduct, banks should take into consideration staff relations when turning to big data.
L’Union doit faire montre d’une grande détermination en se tournant vers l’avenir et ne doit pas rester prisonnière du passé.
The Union is in need of great determination directed towards the future and must not remain imprisoned by the past.
Pour une carcasse de dumping sur la route, chaque passant lui met la main à son nez, se tournant de là et en s'éloignant.
To a carcass dumped on the road; every passerby puts his hand to his nose, turning from it and walking away.
On peut l'atteindre aussi par la pratique de la quiétude mentale – en se tournant vers le dedans et en laissant émerger sa nature supérieure.
By the practice of mental quiet, of turning inward, of letting his higher nature emerge, he may win it, too.
Témoignages Dianabol sont majoritairement positives, avec les utilisateurs qualifiés se tournant vers elle répétitivement pour son offre d’énergie étonnante ainsi que des avantages de renforcement des tissus musculaires.
Dianabol testimonials are mostly positive, with skilled users turning to it repetitively for its astonishing energy offering as well as muscular tissue building benefits.
On entend de plus en plus parler d’Irakiennes se tournant vers la prostitution et vers la traite de femmes et d'enfants avec des pays voisins.
There are increasing reports of Iraqi women resorting to prostitution and of trafficking in women and children to neighboring countries.
Négliger ce point serait encourager certains pêcheurs à se reconvertir prématurément et en catastrophe en se tournant vers d'autres pêches, portant sur des espèces côtières menacées.
To neglect this point would encourage some fishermen to diversify prematurely and disastrously by turning to other species of fish, specifically threatened coastal species.
En se tournant vers un ordre supérieur, même la forme de notre corps physique peut être amenée à un ordre meilleur à travers la compréhension ésotérique de la forme éthérique.
By turning towards a higher order even the form of our physical body can be brought to a better order through the esoteric understanding of the etheric form.
Tout au long de ce mois, on invite les Jeunes Lasalliens de partout dans le monde à célébrer la paix à travers des actions concrètes, tout en se tournant chaque année vers un thème spécifique.
During this month, Young Lasallians from all over the world are invited to celebrate peace through concrete means, while focusing on a specific theme every year.
Nous essayons comme nous le pouvons de débloquer des fonds afin de financer nos activités en se tournant vers des fondations politiques, des Organisations Non Gouvernementales et des ambassades qui sont en accord avec nos principes et valeurs.
We try to the best of our abilities to unlock funds for our activities by turning to political foundations, non-governmental organizations and embassies aligned with our principles and values.
Nous estimons que nos partenaires développés doivent accorder plus d'attention à cette région en transition en se tournant vers l'investissement, notamment dans l'éducation, l'appui aux soins médicaux et l'appui continu à la gouvernance démocratique.
Our view is that greater attention from our developed partners must therefore be paid to that region in transition, looking towards investment, particularly in education, support for the delivery of health care and continued support for democratic governance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief