se tourner
- Examples
Toutes les têtes se tournèrent pour regarder la source de la voix. | All heads turned to look at the source of the voice. |
Ils se tournèrent vers le Bouddhisme et d’autres religions. | They turned to Buddhism and other religions. |
Elles se tournèrent vers les miroirs pour se recoiffer. | They turned to the mirrors for recoiffer. |
Les visages dans la salle se tournèrent, les yeux s'écarquillèrent. | The faces of the people in the room turned, their eyes widened. |
Les trois autres se tournèrent instantanément vers moi pour me fixer. | All three of them instantly turned to stare at me. |
Et enfin, tous les visages se tournèrent vers elle. Des visages aux yeux écarquillés. | Finally, all faces turned toward her: faces with wide eyes. |
Tous les regards se tournèrent vers moi. | All eyes turned toward me. |
Les regards se tournèrent vers leur Namek. | All eyes turned back to the Namek. |
Ils se tournèrent vers les soviets pour qu’ils établissent la paix. | They looked to the Soviets to deliver peace. |
Ils se tournèrent tous vers lui. | They all turned to him, surprised. |
Reacum et Freeza se tournèrent vers un être à la tête difforme et à la peau violette tachetée. | Reacum and Freeza turned around to face a deformed head with mottled purple skin. |
Les autorités se tournèrent encore vers le père Lacombe qui s’est rendu de nouveau en Europe chercher de l’aide. | The authorities again turned to Lacombe, who again traveled to Europe seeking help. |
Les masses avaient vu que le bolchevisme était devenu une force, et les hésitants se tournèrent vers lui. | The masses saw that the Bolsheviks had become a power, and the vacillating were drawn to them. |
35 Tous les habitants de Lydda et du Sarôn le virent et se tournèrent vers le Seigneur. | And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord. |
Parce que la connexion Wi-Fi gratuite est à la fois un travail et un passe-temps, mes pensées se tournèrent rapidement vers le réseau sans fil. | Because Wi-Fi is both a job and a hobby, my thoughts quickly turned to wireless networking. |
Ils se tournèrent d' abord vers des causes potentielles qu' ils savaient être plausibles en fonction de leur expérience dans la région. | They turned first to potential causes they knew to be plausible based on their experience in the region. |
Et ils se tournèrent, et montèrent dans la montagne, et vinrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et explorèrent le pays. | And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out. |
Empiriquement, et sans une claire compréhension théorique de leur problème, des individus isolés parmi les narodniks se tournèrent à plusieurs reprises vers la classe ouvrière industrielle. | Empirically, and without a clear theoretical understanding of their problem, individuals among the Narodniks turned again and again toward the industrial working class. |
Et il y avait, comme auparavant, des Hébreux parmi les Philistins, lesquels étaient montés avec eux dans le camp, de tout alentour, et eux aussi se tournèrent pour être avec Israël qui était avec Saül et Jonathan. | Moreover the Hebrews that were with the Philistines before that time, which went up with them into the camp from the country round about, even they also turned to be with the Israelites that were with Saul and Jonathan. |
Tous les regards se tournèrent vers elle lorsqu'elle entra majestueusement dans la pièce. | All eyes turned to her as she sailed into the room. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!