se tenir
- Examples
Ainsi, 500 m conduit et se tiennent sur le même site. | Thus 500 m drove and stand on the same site. |
Les enfants doivent savoir où ils se tiennent dans leurs comportements. | Children need to know where they stand in their behaviors. |
Isis et Nephthys se tiennent derrière lui de chaque côté. | Isis and Nephthys stand behind him on either side. |
Un batteur et le drapeau-catcher se tiennent à l'avant du bateau. | A drummer and flag-catcher stand at the front of the boat. |
Ils ne sont pas terriblement communs, et se tiennent ainsi dehors. | They are not terribly common, and thus stand out. |
Les ouvriers se tiennent sur l'échafaudage et collent la colle. | Workers stand on the scaffolding and glue the glue. |
Six gardes se tiennent devant la maison, leurs armes dressées. | Six guards stand outside the house, bristling with weapons. |
Dans certains cas des personnes se tiennent les mains et prient. | In some cases, people hold hands and pray. |
Les pieds se tiennent toujours un petit à part. | The feet stand always a little apart. |
Un supermarché et divers commerces se tiennent également à proximité. | A supermarket and various shops are close by. |
Merci pour les fidèles qui se tiennent du côté de la vérité. | Thank you for the faithful who stand by the side of truth. |
Les non-initiés (pombo) se tiennent à côté des initiés. | The non-initiated (pombo) stand next to the initiated. |
A côté d’elle se tiennent deux enfants, un garçon et une fille. | Beside her are two children, a boy and girl. |
Tous les fabricants ont été contactés et ils se tiennent prêts. | All of the manufacturers have been contacted and they're standing by. |
Quatre hommes du clan se tiennent autour du lit. | Four of the clansmen stand around the bed. |
Ils se tiennent devant lui, fous de rage mais impuissants. | They stand before Him, raging but helpless. |
Les limitations dont nous souffrons se tiennent là pour notre réalisation. | The limitations we suffer from stand in our way to fulfilment. |
Derrière ce site web se tiennent les membres de la fondation Sanctus Germanus. | Behind this website are the members of the Sanctus Germanus Foundation. |
Figueres et la frontière française se tiennent à environ 50 minutes de route. | Figueres and the French border are around 50 minutes' drive away. |
Ceux qui se tiennent devant moi ont fuit le champ de bataille. | Those who stand before me turned from field of battle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!