se tenir

Ainsi, 500 m conduit et se tiennent sur le même site.
Thus 500 m drove and stand on the same site.
Les enfants doivent savoir où ils se tiennent dans leurs comportements.
Children need to know where they stand in their behaviors.
Isis et Nephthys se tiennent derrière lui de chaque côté.
Isis and Nephthys stand behind him on either side.
Un batteur et le drapeau-catcher se tiennent à l'avant du bateau.
A drummer and flag-catcher stand at the front of the boat.
Ils ne sont pas terriblement communs, et se tiennent ainsi dehors.
They are not terribly common, and thus stand out.
Les ouvriers se tiennent sur l'échafaudage et collent la colle.
Workers stand on the scaffolding and glue the glue.
Six gardes se tiennent devant la maison, leurs armes dressées.
Six guards stand outside the house, bristling with weapons.
Dans certains cas des personnes se tiennent les mains et prient.
In some cases, people hold hands and pray.
Les pieds se tiennent toujours un petit à part.
The feet stand always a little apart.
Un supermarché et divers commerces se tiennent également à proximité.
A supermarket and various shops are close by.
Merci pour les fidèles qui se tiennent du côté de la vérité.
Thank you for the faithful who stand by the side of truth.
Les non-initiés (pombo) se tiennent à côté des initiés.
The non-initiated (pombo) stand next to the initiated.
A côté d’elle se tiennent deux enfants, un garçon et une fille.
Beside her are two children, a boy and girl.
Tous les fabricants ont été contactés et ils se tiennent prêts.
All of the manufacturers have been contacted and they're standing by.
Quatre hommes du clan se tiennent autour du lit.
Four of the clansmen stand around the bed.
Ils se tiennent devant lui, fous de rage mais impuissants.
They stand before Him, raging but helpless.
Les limitations dont nous souffrons se tiennent là pour notre réalisation.
The limitations we suffer from stand in our way to fulfilment.
Derrière ce site web se tiennent les membres de la fondation Sanctus Germanus.
Behind this website are the members of the Sanctus Germanus Foundation.
Figueres et la frontière française se tiennent à environ 50 minutes de route.
Figueres and the French border are around 50 minutes' drive away.
Ceux qui se tiennent devant moi ont fuit le champ de bataille.
Those who stand before me turned from field of battle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict