se tenir

Le 9 avril, des élections municipales se tiendront en Finlande.
On 9 April municipal elections will take place in Finland.
Les élections du Parlement européen se tiendront en 2009.
Elections to the European Parliament will take place in 2009.
Sauf indication contraire, les sessions ne se tiendront pas le week-end.
Unless otherwise indicated, meetings will not take place over the weekend.
Au même moment se tiendront l’AWG-LCA et l’AWG-KP.
At the same time, the AWG-LCA and AWG-KP will convene.
Les débats se tiendront ensuite l'année suivante.
Debates will then take place over the following year.
Ou est-ce que ses petites-filles se tiendront en travers de votre chemin ?
Or will his menacing granddaughters stand in your way?
Par la suite, ils se tiendront debout pour toujours sans mensonge dans leurs bouches.
They shall forever thereafter stand without guile in their mouths.
Les Journées mondiales de la jeunesse se tiendront à Rio en juillet 2013.
The World Youth Day will take place in Rio, July 2013.
En 2007, les douzièmes Jeux olympiques spéciaux d'été se tiendront à Shanghai.
In 2007, the twelfth Special Summer Olympic Games will be held in Shanghai.
L’exécutif doit préparer les élections législatives et présidentielles qui se tiendront en 2005.
The executive has the task of preparing political and presidential elections in 2005.
Nous voulons croire qu'ils seront utiles aux débats qui se tiendront sur ces questions.
We trust that it will be useful in the discussions on these agenda items.
Les Journées mondiales de la jeunesse se tiendront à Rio en juillet 2013.
The World Youth Day will take place in Rio.
Les retraites de Tamarkoz® se tiendront désormais au nouveau Centre soufi à Sacramento, en Californie.
The Tamarkoz® retreats will now be held in the new Sufi Center in Sacramento, California.
Mais ce n'est que l'année prochaine que les référendums se tiendront dans les pays candidats.
And yet referenda will only be held in the candidate countries next year.
Ils se tiendront à tes côtés, seront loyaux et défendront.
They will stand by your side, be loyal and defend.
Au besoin, de nouvelles consultations se tiendront durant la session.
If necessary, further consultations will be held during the session.
Il rappelle que des élections législatives se tiendront prochainement au Zimbabwe.
He recalled that parliamentary elections would be held shortly in Zimbabwe.
Des élections législatives se tiendront en Roumanie le 28 novembre.
General elections will be held in Romania on 28 November.
Les deux événements se tiendront à Dhaka, au Bengladesh.
Both events will take place in Dhaka, Bangladesh.
Toutes les tables rondes se tiendront dans l'auditorium Al Majlis.
Round-table meetings will be held in the Al Majlis Auditorium.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
reindeer