se tasser
- Examples
On pourrait attendre que ça se tasse. | We could wait until things settle down. |
Le temps que ça se tasse. | Just for a while, until it calms down. |
Attendons que ça se tasse. | Let's wait it out. |
J'attends ici que ça se tasse. | So I'm in here waiting it out. Stanley, Michael's not here. |
- Jusqu'à ce que ça se tasse. | Just until things calm down. |
- Tu attends que ça se tasse. | You wait it out. |
- Jusqu'à ce que ça se tasse. | Until things calm down. |
Tu sais, juste le temps que ça se tasse. | You know, just till it get light out. |
Je dirais au club que l'affaire se tasse. | I'll tell the club that the case fell apart. |
J'emmène Sam à la campagne le temps que ça se tasse. | I'm taking Sam to the cottage, just until the job's over. |
Jusqu'à ce que ça se tasse, je dois pouvoir vous trouver. | Until we defuse this situation, I need to be able to find you. |
Il nous invite, le temps que ça se tasse. | He's invited us to stay till things clear. |
Ils savent que c'est en attendant que tout se tasse. | I mean, they both know that this is just until everything calms down? |
Garde-la à l'abri, le temps que ça se tasse. | Keep her out of sight until things are back to normal. |
C'est la maison qui se tasse. | That's just the house settling. |
Allez, on se tasse. Faites de la place. | Come on, knees up, make room for two little-uns. |
Si ça se tasse chez toi, j'accepte ! | So, if you're telling me you're settling, I accept that. |
On se soutient, jusqu'à ce que ça se tasse. | Let's just stick together and stay calm until this is over, okay? |
Si ça se tasse chez toi j'accepte ! | So, if you're telling me you're settling, I accept that. |
As-tu... envisagé... d'attendre ailleurs que ça se tasse ? | Have you considered changing residence for a while? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
