se succéder
- Examples
Des signes et des prodiges se succédaient rapidement. | Signs and wonders followed in quick succession. |
D'autant plus que les incidents et accidents se succédaient à un rythme effréné et provoquaient des interventions massives de la voiture de sécurité. | Especially as the incidents and accidents happened at a frantic pace and caused a significant safety car intervention. |
Alors que les réunions se succédaient, j'ai pris conscience que nos objectifs étaient identiques, mais que nous adoptions des démarches différentes. | As the meetings continued, I found that our objectives were the same, but that we had a different approach. |
Pour le lancement, environ 200 personnes ont assisté à une cérémonie où se succédaient danses traditionnelles et vidéos de Prem Rawat sur la paix. | Approximately 200 area residents attended an introductory celebration launching the program, which included traditional dances as well as videos of TPRF Founder Prem Rawat speaking about peace. |
Ce complexe architectural rituel s'agrandit peu à peu au fur et à mesure que les rois aztèques se succédaient sur le trône, de sorte qu'à la fin du XVe siècle, ses monuments et sa grandeur étaient célèbres dans toute l'Amérique centrale. | This ritual architectural complex was expanded whenever an Aztec governor ascended to the throne, so that by the end of the 15th century the fame of its monumentality and greatness had spread throughout Mesoamerica. |
Il y a dix ans en Belgique, les cas se succédaient à un rythme infernal. | Ten years ago in Belgium, the cases came thick and fast. |
Je regardai distraitement les vitrines qui se succédaient à ma gauche. | I distractedly looked at the multiplicity of confused store windows on my left. |
Elles se succédaient dans l’ordre chronologique depuis le tout début de ma vie sur terre. | The scenes were in chronological order from the very beginning of my life on the Earth. |
Les images de la douleur, le chagrin et la colère se succédaient sur nos écrans de télévision. | The images of sorrow, mourning and rage filled the screen of our TV. |
Combien c’était merveilleuse la vie tandis que des rencontres de vie à vie se succédaient sans couture. | What a wonderful life it was as life to life encounters happened seamlessly. |
Tout cela limitait la durée des établissements et les fermetures et nouvelles fondations se succédaient fréquemment. | All this led to limit the duration of the establishments and the frequent closures and openings of foundations. |
Les expositions internationales se succédaient à un rythme fort, et, parallèlement étaient effectuées les fouilles archéologiques dans d’importantes localités. | International exhibitions were displayed with great dynamics, and parallel with it, intensive research was done, along with archaeological excavations on important localities. |
Les modes se succédaient, mais en allant voir les Ramones on se demandait : "On est quelle année ?" | Trends would come and go and then you'd go see the Ramones and you'd be like, "What year is it?" |
Chaque four était chauffé par des gaz dans une petite enceinte contiguë et les combustions se succédaient vers la moitié de la charge. | Each oven was heated with gas from a small adjoining room and one burning session was carried out after another, nearly half of the load. |
Pendant ce temps, en France, se succédaient le Second Empire, la Troisième République, le régime de Vichy, la Quatrième et la Cinquième République. | While in France the Second Empire, the Third Republic, the Vichy regime, the Fourth and Fifth Republic followed on one another. |
En 1953, la tension était grande en Tunisie, les attentats se succédaient et le héros du combat de l’indépendance, Habib Bourguiba, était en détention. | There were a series of successive attacks and the hero of the independence struggle, Habib Bourguiba, was in prison. |
José Joaquín Rojas a réalisé une course exceptionnelle vers l’or à Cocentaina, au terme de 194 km de routes difficiles où se succédaient les montées et les descentes dans les chaudes sierras d’Alicante. | José Joaquín Rojas completed a sensational ride to gold in Cocentaina, after 194km of rough roads and continuous ups and downs in the hot Alicante sierras. |
La réaction de ces monarques était, comme cela a déjà été dit, variée et claire et, au fur et à mesure que les événements se succédaient, elle avait des conséquences désastreuses. | The reaction of these monarchs was, as already stated, varied and unmistakable and, as the march of events has gradually unfolded, disastrous in its consequences. |
Les ambulances se succédaient, transportant les corps mutilés et méconnaissables de 16 membres de la même famille étendue, dont la majorité était des femmes et des enfants et dont tous étaient des civils. | Loads of ambulances lined up, carrying the unrecognizable and mutilated bodies of 16 members of the same extended family, the majority of whom were women and children, all of whom were civilians. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!