se souvenir
- Examples
Tous se souvinrent dans leur cœur de leur leader. | They all remembered their leader in their heart. |
Alors, ils se souvinrent de ses paroles. | Then they remembered His words. |
Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit : Le zèle de ta maison me dévore. | And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. |
17 Ses disciples se souvinrent qu’il est écrit : Le zèle de ta maison me dévore. | And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. |
17 Ses disciples se souvinrent qu’il est écrit : Le zèle de ta maison me dévorera. | And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. |
17 Ses disciples se souvinrent qu`il est écrit : Le zèle de ta maison me dévore. | And his disciples remembered, that it was written: The zeal of thy house hath eaten me up. |
17 Alors ses disciples se souvinrent qu'il est écrit : Le zèle de ta maison m'a dévoré. | And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. |
17 Alors ses disciples se souvinrent qu'il est écrit : Le zèle de ta maison m'a dévoré. | And his disciples remembered, that it was written: The zeal of thy house hath eaten me up. |
Jn 2,17. Or Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit : Le zèle de Votre maison Me dévore. | And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. |
Tous les apôtres se souvinrent de ces choses alors que leur Maitre leur parlait, ce soir-là, dans la salle du haut. | The apostles all recalled these things while the Master talked to them this night in the upper chamber. |
Trunks et Goten, qui en avaient entendu parler de leurs familles respectives quand ils étaient petits, se souvinrent de cette histoire et prirent conscience de la situation. | Trunks and Goten, who had heard tales about Ginyu from their respective fathers, recalled the story and finally put things together. |
Après l'effusion du Saint-Esprit, ils se souvinrent des regards du Sauveur, de ses paroles, du respect mêlé de tendresse qu'il avait manifesté à l'égard de ces étrangers méprisés. | After the outpouring of the Holy Spirit, they recalled the Saviour's look, His words, the respect and tenderness of His bearing toward these despised strangers. |
Et elles se souvinrent des paroles de Jésus » [6]. | And they remembered his words. |
Nombre sont ceux qui se souvinrent alors qu’en ce lieu était exposée par un temps une image miraculeuse de Notre-Dame. | Many remembered then that in that place a miraculous image of Our Lady was once exposed. |
Nos pères en Égypte ne furent pas attentifs à tes merveilles ; ils ne se souvinrent point de la multitude de tes bontés ; mais ils furent rebelles auprès de la mer, vers la mer Rouge. | Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea. |
Ils avaient peur de poser une question sur ce que Jésus avait dit, mais ils se souvinrent de tout après la résurrection. | And while they were afraid to ask aught concerning what he had said, they did recall all of it subsequent to his resurrection. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!