se soutenir
- Examples
En général, les guerres civiles font intervenir d'autres États-nations se soutenant l'un ou l'autre. | Generally civil wars do involve other nation states supporting one or the other. |
Ensuite, il était assis et se leva en se soutenant sur l'épaule de Fadl et est entré dans la mosquée. | Then, he sat and stood up supporting himself on Fadl's shoulder and entered the Mosque. |
Puis, il se redressa et se leva en se soutenant sur l'épaule de Fadl et est entré dans la mosquée. | Then, he sat up and stood up supporting himself on Fadl's shoulder and entered the Mosque. |
Il peut ensuite se produire le cas où les deux normes sont censées s'appliquer simultanément, se soutenant mutuellement. | Then there is the case where the two norms are held to act concurrently, mutually supporting each other. |
Le monde actuel a besoin d’un nouvel ordre économique mondial cohésif, d’un nouveau système de mesures institutionnelles et opérationnelles se soutenant mutuellement. | Today's world needs a new, cohesive global economic order, a new system of mutually supportive institutional and operational arrangements. |
À la fin de la guerre, ils échangent une intense correspondance, se donnant mutuellement des conseils et se soutenant dans l'organisation d'expositions et de publications. | After the end of war they began a lively correspondence that contained mutual advice and assistance with respect to exhibitions and publications. |
Nous pensons que, demain encore, la stratégie de Lisbonne devra reposer sur des politiques sociale, économique et environnementale se soutenant mutuellement. | We believe that, in the future too, the Lisbon Strategy must be based on the need for social policy, economic policy and environmental policy mutually to support each other. |
Ce serait vraiment dans l'intérêt de tout le monde que les changements de gouvernement aient lieu de prime abord, assurant ainsi une réunion à laquelle tous auraient été réceptifs et se soutenant mutuellement. | It would really be in everyone's interests if the governmental changes have first taken place, thus ensuring a meeting at which all would be receptive and support each other. |
Pendant ces actions, nous voulons créer une situation claire pour tout les bloqueurs dans laquelle les participants aux actions se montrent solidaires en prenant soin des autres et en se soutenant mutuellement. | During the actions, we want to create a situation which is transparent for all the blockaders and in which the participants in the action show solidarity by taking care and supporting each other. |
Je suis convaincu que nous réussirons à conclure les travaux en temps utile et à montrer que le changement climatique, la sécurité énergétique et la croissance économique sont des défis qui peuvent et doivent être relevés en se soutenant mutuellement. | I am confident that we will be able to conclude work in good time and show that climate action, energy security and economic growth can and must be pursued in a mutually supportive way. |
Au contraire : nous sommes condamnés à agir ensemble, en gardant à l'esprit qu'en se soutenant mutuellement et en s'engageant à entreprendre des réformes dans l'esprit de la stratégie de Lisbonne, nous permettrons à l'Europe de sortir renforcée de la crise. | On the contrary, we are bound to act together with the understanding that, by supporting each other and committing ourselves to reforms in the spirit of the Lisbon Strategy, the crisis will make Europe stronger. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!