s'unir
- Examples
Pour la première fois, des peuples se sont unis contre un danger commun global. | For the first time, the peoples joined against a global danger. |
Les gens se sont unis dans le syndicat libre pour défendre leur droit au travail décent. | People united in the Free Trade Union to defend their right to decent work. |
Dimanche, le 14 août, désirs et prières de chacune se sont unis à ceux du grand St Benoît. | Sunday, August 14, desires and prayers joined in with those of the Great St. Benedict. |
Au nombre déjà élevé se sont unis en l'An 2000 vingt-neuf noms, parmi lesquels quatre Italiens. | In the year 2000, 29 names, including four Italians, were added to this already numerous group. |
Après des années de négociations, en Septembre 2015, les gouvernements se sont unis derrière un programme ambitieux qui comporte 17 Objectifs de développement durable et 169 cibles. | After years of negotiations, in September 2015, governments united behind an ambitious global agenda that features 17 Sustainable Development Goals and 169 targets. |
Les groupes qui se sont unis à la conférence de Paris n'aspiraient pas du tout au monolithisme mécanique et n'en avaient pas fait leur but. | The groups that united at the Paris Conference did not at all aspire to mechanical monolithism, nor did they set it as their goal. |
Enfin, Anna Zemblicka de Lettonie se rappelle le 23 août 1989, jour où 2 millions d'Estoniens, de Lettons et de Lituaniens se sont unis pour former une immense chaîne humaine. | Finally, Anna Zemblicka from Latvia remembers August 23, 1989, the day two million Estonians, Latvians and Lithuanians joined hands to form a massive human chain. |
S'appuyant sur l'élan créé par le vent frais de la démocratie, plusieurs pays se sont unis pour instituer la Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. | Building on the momentum created by the fresh breeze of democracy, several nations banded together and created the International Conference of New or Restored Democracies (ICNRD). |
Pancake Dans de nombreux endroits, à l'intérieur des falaises, d'étroits puits d'aération créés par la pluie se sont unis aux tunnels horizontaux créés par les coups de boutoir de l'océan. | In many places, deep inside the cliffs, narrow vertical air shafts created by the rain met with horizontal tunnels created by the pounding ocean. |
Les VM du Pakistan, de l’Inde et de Thaïlande se sont unis à l’effort de recherche et de sauvetage des équipes importantes venues de Colombie, d’Australie, d’Europe et des États-Unis. | VMs from Pakistan, India and Thailand joined in the search-and-rescue effort along with power teams from Colombia, Australia, Europe and the United States. |
Contre elles, la tumultueuse guerre populaire développée et dirigée par les héritiers de la glorieuse insurrection de Naxalbari, les maoïstes, qui il y a 10 ans, se sont unis dans le PCI (maoïste). | Against them a tumultuous people's war developed led by the heirs of the glorious beginning of Naxalbari, the Maoists, who 10 years ago united in the CPI (Maoist). |
Nous avons donc été d'autant plus étonnés lorsque les libéraux et les conservateurs de la commission se sont unis pour prendre la décision d'inclure une fois encore les services de santé dans la directive. | We were, then, all the more astonished when the Liberals and Conservatives in the committee joined in taking the decisions that health services should once more be included within it. |
Jamais depuis que le Père Universel et le Fils Éternel se sont unis dans la trinitisation de l’Acteur Conjoint, deux créateurs ont produit un troisième être qui soit leur égal en nature créative et en attributs de créateur. | Not since the Universal Father and the Eternal Son united in the trinitizing of the Conjoint Actor have two creators produced a third being who is their equal in creative nature and creator attributes. |
Orné de fleurs splendides, l’autel a accueilli les célébrants et la longue procession des franciscains et des autres prêtres et religieux qui se sont unis à la joie de cette journée dans un esprit de communion fraternel. | With splendid floral decorations, the altar welcomed the celebrants and the long procession of the Franciscans and the other priests and religious who joined in, in a spirit of fraternal communion, the joy of this day. |
Plusieurs pays en Europe se sont unis pour former l'Union européenne. | Several countries in Europe fused to form the European Union. |
Lorsque les paysans se sont unis, ils ont enfin réussi à renverser le roi. | When the peasants united, they finally managed to overthrow the king. |
Les habitants se sont unis et ont empêché l'entreprise de construire une usine dangereuse dans leur ville. | The residents united and prevented the corporation from building a dangerous factory in their town. |
Les habitants locaux se sont unis pour assurer l'autodéfense de leur communauté, car la police est corrompue. | Local residents banded together for the self-defense of their community since the police are corrupt. |
Les Musulmans se sont unis aux Chrétiens aux athées, aux agnostiques et aux Hindous et ont peint une mosquée en jaune. | Muslims stood by Christians and atheists and agnostics and Hindus and painted a mosque yellow. |
Pour effectuer ces actions, l'Est et l'Ouest se sont unis. | To perform these acts... the East and the West... have come together. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!