se transformer

Les trucs du frigo se sont transformés en oeuvre d'art.
Stuff in the refrigerator turned into work of art.
Les champs se sont transformés en déserts et les rivières en ravins.
The fields turned into deserts, and the rivers into ravines.
Beaucoup de gens se sont transformés en monstres inconnus, et seuls les plus forts ont survécu.
Many people turned into unknown monsters, and only the strongest survived.
Logements et bureaux se sont transformés en véritables galeries de style et d’innovation.
Our homes and workplaces turned into veritable galleries of style and innovation.
Les gens se sont transformés en zombies.
People turned into zombies.
Après le séisme, les soins médicaux de tous les jours se sont transformés en soins d'urgence primaires.
After the earthquake, everyday medical care turned into primary emergency care.
Dans l'usine, tous les zombies se sont transformés en monstres rapides et vous devez faire attention.
In the factory, all of the zombies turned into quick monsters, and you must be careful.
Ils se sont transformés en handicaps.
They became a liability.
En conséquence, l'efficacité des réseaux de publicité de DEL qui se sont transformés en outils politiques était extrêmement haute.
Consequently, the effectiveness of the LED advertising networks that turned into political tools was extremely high.
Ces fichiers qui se sont transformés en raccourcis sont très importants pour moi car ils sont liés à mon travail.
These files which turned into shortcuts are very important to me as they are related to my work.
Les ruisseaux et rivières se sont transformés en torrents violents qui, au lieu d´une eau claire, transportaient un liquide boueux marron.
The streams and rivers became raging torrents, with a milky-brown liquid instead of clear water.
Si vous aviez des données cruciales dans des fichiers ou des dossiers qui se sont transformés en raccourci, vous commencez à paniquer.
If you had any crucial data in files or folders which turned to shortcut then you start panicking.
Ensuite, les appels téléphoniques se sont transformés en emails, et les emails sont devenus de plus en plus longs…
And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer ...
Ensuite, les appels téléphoniques se sont transformés en emails, et les emails sont devenus de plus en plus longs …
And then the phone calls turned into emails, and the emails got longer and longer and longer ...
Mes cris d'aide se sont transformés en gargouillements tandis que l'eau remplissait ma gorge et j'ai immédiatement su que j'avais commis une grave erreur.
My cries for help turned to gurgles as water filled my throat and I immediately knew that I had made a serious mistake.
Ces ingrédients occupent une place fondamentale dans notre entreprise, ils ont évolués et se sont transformés au fil des années, mais sont restés gravés dans notre ADN.
These ingredients have become essential and over the years they have evolved and transformed remaining imprinted in our DNA.
À l'intérieur de la terre se trouve un lac artificiel, entouré de verdure, où se trouvaient autrefois plusieurs espèces de poissons et se sont transformés en une piscine.
Inside the land there is an artificial lake, surrounded by greenery, where once there were several species of fish and transformed into a swimming pool.
Cependant, pendant la période d’enquête, les bénéfices des deux nouveaux producteurs se sont transformés en pertes, dans des proportions similaires à celles des cinq sociétés opérationnelles.
However, in the IP the two new producers saw their profits fall back into losses at a comparable rate to that of the five established companies.
Les communications, les technologies et les moyens de transport se sont transformés ; l'ADN et le génome humain ont aujourd'hui été déchiffrés ; nous naviguons sur Internet à une échelle mondiale.
Communications, technologies and means of transportation have all changed; DNA and the human genome have now been discovered; we surf the Internet on a global scale.
Ils se sont transformés en sédiments de craie blanche, et les intempéries du désert rugueux avec ses vents et ses tempêtes de sable ont donné à ces ruines des formes spectaculaires comme des champignons ou des animaux.
They turned into white chalk sediments, and the rough desert weathers with its winds and sandstorms formed them to spectacular shapes such as mushrooms or animals.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay