se situer
- Examples
En vérité, ce type de contrôle s'avère déterminant pour le classement et le règlement des problèmes existants, qui se sont situés à deux niveaux : celui des financements directs et celui du cofinancement avec d'autres bailleurs de fonds. | This type of monitoring is crucial for identifying and solving existing problems, which exist on two levels: one involving direct funding and the other cofinancing with other donors. |
Les montants du droit spécifique se sont situés entre 84 et 160 EUR par tonne pour quatre producteurs chinois ayant coopéré, alors que le droit à l'échelle nationale a été fixé à 250 EUR par tonne. | The specific duty amounts ranged from EUR 84 to EUR 160 per tonne for four cooperating Chinese producers, while the country-wide duty was set at EUR 250 per tonne. |
Les montants du droit spécifique se sont situés entre 84 et 160 EUR par tonne pour quatre producteurs chinois ayant coopéré, alors que le droit à l’échelle nationale a été fixé à 250 EUR par tonne (« enquête initiale »). | The specific duty amounts ranged from EUR 84 to EUR 160 per ton for four cooperating Chinese producers, while the country-wide duty was set at EUR 250 per ton (the original investigation). |
Dans le reste de la région, les taux de croissance du PIB se sont situés entre 3,5 % et 5 %. | In the rest of the region, GDP growth rates were between 3.5 and 5 per cent. |
Environ 60 % des concentrations sanguines de pimécrolimus ont été inférieures à 0,5 ng/ml et 97 % de l’ensemble des prélèvements se sont situés en- dessous de 2 ng/ml. | Around 60% of pimecrolimus blood concentrations were below 0.5 ng/ml and 97% of all samples were below 2 ng/ml. |
Neuf d'entre eux ont dépassé l'objectif de 80 %, sept se sont situés entre 70 et 80 %, cinq entre 40 et 70 % et quatre en dessous de 40 %. | Nine were over the 80 per cent target, seven between 70 and 80 per cent, five between 40 and 70 per cent and four below 40 per cent. |
Les niveaux globaux de pollution de l'air, en 1999, se sont situés dans la fourchette des objectifs à long terme de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et des normes de l'Agence pour la protection de l'environnement (États-Unis). | The overall air pollution levels for 1999 were within the World Health Organization's (WHO) Long Term Goals and the United States Environmental Protection Agency's Standards. |
Les montants du droit spécifique se sont situés entre 84 et 160 EUR par tonne pour quatre producteurs chinois ayant coopéré, alors que le droit à l’échelle nationale a été fixé à 250 EUR par tonne (« enquête initiale »). | The information referred to in paragraphs 1 and 2 shall be reported as follows: |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!