se replier

Les GI’s se sont retirés des grandes villes irakiennes et se sont repliés dans leurs bases.
US soldiers withdrew from large Iraqi cities and retreated to their bases.
Le général Bozizé et ses partisans (estimés à 300 hommes) se sont repliés à la frontière tchadienne.
General Bozizé and his supporters (around 300 men) fell back to the frontier with Chad.
Les États européens se sont repliés sur eux-mêmes, tandis que l'économie américaine s'est retranchée dans un isolationnisme qui allait durer de nombreuses années.
European states turned in on themselves and the US economy retreated into an isolationism which would last for many years.
Les planificateurs et auteurs de ce génocide se sont repliés en République démocratique du Congo, en juillet 1994, sous la couverture de l'opération appelée à l'époque « Zone turquoise ».
The planners and authors of that genocide fled to the Democratic Republic of the Congo in July 1994, under the cover of the operation involving the so-called Turquoise Zone.
Les nouveaux dirigeants se sont repliés sur euxmêmes, faisant preuve d'intransigeance et se privant ainsi du soutien d'une grande partie de la population qui n'acceptait pas les procédés autoritaires de cette Alliance.
The new leaders withdrew into themselves, proving intransigent and so depriving themselves of the support of a large part of the population that did not accept the authoritarian procedures of the Alliance.
Les hors-la-loi se sont repliés face à l’équipe de rangers envoyée pour les arrêter.
The outlaws pulled back in the face of the team of rangers who were sent to arrest them.
Plus d’un millier de Contras se sont repliés au Liban.
More than a thousand contras have retreated to Lebanon.
Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.
The attackers moved away in small groups towards Kiliba and Rusizi.
Ils se sont repliés dans les collines.
They've slipped back into the hills.
Autant se sont repliés vers le nord.
The same number retreated to the north.
Et les arbres... se sont repliés sur eux-mêmes. Depuis, on ne les entend plus.
And the trees, they retreated so deep into themselves that they haven't been heard from since.
Les attaques en ont été repoussées et les assaillants se sont repliés vers leurs bases arrière, en République démocratique du Congo.
The attacks were repulsed and the attackers withdrew to their bases inside the Democratic Republic of the Congo.
En 2014, à mesure que la Fed réduisait progressivement ses rachats d’actifs, les rendements se sont repliés d’environ 50 points de base.
This year, as the Fed has gradually reduced asset purchases, yields have actually fallen by around 50 basis points.
Selon des participants du site Avenue225, les journalistes qui manifestaient se sont repliés vers la cathédrale proche sous les menaces de la police.
According to witnesses from Avenue225 [Fr], the demonstrating journalists moved to the nearby cathedral under physical threats by the police.
Au lieu de penser profondément et d'acquérir des connaissances à partir des livres et de l'éducation, ils se sont repliés dans des sentiments superficiels et des médias.
Instead of thinking deeply and gaining knowledge from books and education, they have retreated into shallow feelings and media.
Au lieu de penser profondément et d'acquérir des connaissances à partir des livres et de l'éducation, ils se sont repliés dans des sentiments superficiels et des médias.
Instead of thinking deeply and gaining knowledge from books and education, they have retreated into shallow feelings and comfortable media.
Au lieu de penser profondément et d'acquérir des connaissances à partir des livres et de l'éducation, ils se sont repliés dans des sentiments superficiels et des médias confortables.
Instead of thinking deeply and gaining knowledge from books and education, they have retreated into shallow feelings and comfortable media.
Pour contourner les processus de décision démocratique à l’OMC, les USA et l’UE se sont repliés sur des accords de commerce bilatéraux qui gravent leurs standards dans le marbre.
To escape democratic decision making processes within WTO the EU and USA proceeded to secure their standards in bilateral trade agreements.
Le segment du crédit à haut rendement libellé en livre sterling a fait l’objet d’une réévaluation puisque les prix se sont repliés de 2 % depuis le vote.
In sterling high yield bond markets, we have seen some repricing with the market 2% lower in price terms since the vote.
Les sous-secteurs du tabac, de l'habillement et des machines et équipement se sont repliés, même si c'est de façon dérisoire, atteignant des valeurs qui n'ont pas dépassé 1 %.
The tobacco, clothing and machinery and equipment sub-sectors fell back, even if only a tiny amount and posted figures which did not exceed 1%.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny