se renforcer

Malgré la victoire du CPP dans les sondages de 2017, les pressions sur la presse se sont renforcées.
Despite the CPP's victory in the 2017 polls, pressure on the press hardened.
Les pressions en faveur de l'appréciation se sont renforcées au premier trimestre 2008, en particulier dans les pays du CCG.
Appreciation pressures increased, particularly for GCC countries, during the first quarter of 2008.
Les Forces de sécurité iraquiennes se sont renforcées.
The Iraqi Security Forces have been strengthened.
Les préoccupations quant à l’interférence croissante du gouvernement dans le système judiciaire se sont renforcées.
Concerns increased about the growing interference by the government in the judiciary.
Sous son règne, les relations entre le Koweït et les États-Unis se sont approfondies et se sont renforcées.
Under his leadership, relations between Kuwait and the United States grew deep and strong.
Au fil des ans, les relations de l'Organisation des Nations Unies avec la société civile se sont renforcées et multipliées.
Over the years, the relationship of the United Nations to civil society has strengthened and multiplied.
Néanmoins, nos voix se sont renforcées, et se sont unifiées jours après jours pendant les deux semaiens de la conférence.
Nevertheless, our voices grew stronger and more united day by day during the two-week conference.
Globalement, toutefois, ces économies se sont renforcées du fait de l'amélioration de leurs paramètres macroéconomiques et de leurs politiques.
The general strength of those economies had, however, been improved by better policies and macroeconomic fundamentals.
Crois-tu qu'au bout de deux ans, ton sentiment d'identité clarétaine et ton appartenance à la Congrégation se sont renforcées ?
Do you think, after two years, the feeling of Claretian identity and your belonging to the Congregation has been reinforced?
La tension s'est aggravée entre la huitième et la dixième région militaire, et les anciennes alliances avec des éléments étrangers se sont renforcées.
Rather, tensions heightened between the eighth and tenth military regions and former alliances with foreign elements were reinvigorated.
Lorsque son processus de pensée a augmenté, les fréquences négatives dans l’atmosphère se sont renforcées et se sont manifestées à l’endroit désiré.
When his process of thinking increased, the negative frequencies in the atmosphere got consolidated and manifested at the desired location.
Par ailleurs, les relations entre l'ensemble des Taliban et Al-Qaida et les entités qui lui sont affiliées se sont renforcées.
At the same time, the Taliban as a whole has strengthened its relationship with Al-Qaida and Al-Qaida-affiliated entities.
La confiance et l'entente entre les deux parties se sont renforcées, et l'esprit de concertation prend peu à peu le pas sur l'affrontement systématique.
Confidence and understanding between the two sides has been promoted and cooperation, rather than confrontation, began to materialize.
Pourtant, vous avez constaté combien c’est devenu difficile, pour le gouvernement irakien, de contrôler toutes les milices chiites qui se sont renforcées pendant la guerre.
It is now very difficult for the government to control all the Shiite militias that were empowered during the war.
Cette expérience a permis à Cuba de nouer avec le HCR des relations constructives qui se sont renforcées au fil des ans.
As a result of that experience, Cuba had been able to develop a constructive relationship with UNHCR, and that relationship had strengthened over the years.
Nous nous félicitons de constater que ces relations se sont renforcées récemment du fait du bon travail que le BNUA a effectué sur le terrain.
We are pleased to note the strengthening of such relations in recent times as a result of the good work done by UNOA on the ground.
Les capacités du Service de police du Kosovo se sont renforcées aussi rapidement que possible afin de permettre à la présence militaire internationale de se décharger de ces fonctions non militaires.
The capacities of the KPS shall be expanded as rapidly as possible in order to allow the IMP to disengage from these non-military tasks.
En 1917-1920, pendant la lutte de l'indépendance nationale les relations politiques, économiques et spirituelles multiséculaires entre le peuple azerbaïdjanais et la population montagnarde indigène du Caucase du Nord se sont renforcées et sont devenues multilatérales.
Centuries-long economic, political and moral relations between ADR and MRNC became stronger and multilateral in the struggle for independence in 1917-1920.
Depuis l'adoption de la stratégie européenne en Asie centrale en juin 2007, nos relations avec tous les pays d'Asie centrale se sont renforcées, pour notre bénéfice à tous.
Since the EU Strategy for Central Asia was adopted in June 2007, our relationships with all the countries of Central Asia have been deepening to our mutual benefit.
Les tensions se sont renforcées depuis la réélection mi-avril du président Abdelaziz Bouteflika, pourtant souffrant, suite à un amendement de la Constitution lui permettant de se présenter pour un quatrième mandat.
Tensions have risen since ailing incumbent President Abdelaziz Bouteflika was re-elected in mid-April, the result of an amendment to the country's constitution allowing him to run for a fourth term.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk