se révéler

Toutes les réunions se sont révélées intéressantes et constructives.
All meetings were informative and constructive.
Ces mesures spéciales ont été mises en œuvre au Liechtenstein et se sont révélées efficaces.
Such special measures have been implemented in Liechtenstein and have proved effective.
Ces mesures préventives se sont révélées inefficaces et ne sont pas appliquées dans la pratique.
This preventive measure became ineffective and is not applied in practice.
Ces machines se sont révélées une véritable révolution dans le secteur de la déformation à froid.
These machines proved a veritable revolution in the field of cold deformation.
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
Second, the predictions of public apathy proved to be wrong.
Les personnes interrogées sur le terrain se sont révélées particulièrement préoccupées par cette question.
Respondents consulted in the field proved to be particularly concerned by this issue.
Les prévisions météorologiques pour aujourd'hui se sont révélées exactes.
Today's weather forecast proved right.
Nous avons tellement espéré mais, en réalité, les choses se sont révélées plus difficiles.
We had such great hopes, but in reality things proved to be more difficult.
Mesdames et messieurs, les négociations se sont révélées difficiles et ardues, mais l'Europe est sortie victorieuse.
Ladies and gentlemen, the negotiations were tough and demanding, but Europe succeeded.
Les études de carcinogénicité chez les souris mâles, les rats mâles et femelles se sont révélées négatives.
Carcinogenicity studies in male mice, male and female rats were negative.
La réunion a rassemblé un grand nombre de participants et les discussions se sont révélées prospectives, interactives et productives.
The meeting was well attended and the discussions were forward-looking, interactive and productive.
Toutes les rencontres se sont révélées des occasions d’échange bénéfique en pleine communion d’esprit et d’intentions.
All of these meetings were opportunities to exchange experiences in full communion of spirit and intent.
La protection contre l’usure et la propreté des pièces se sont révélées excellentes, même en doublant les intervalles de vidange.
Wear protection and component cleanliness were excellent, even at double the drain interval.
Pour ce qui est de l'agriculture, les négociations visant à établir une première ébauche des modalités se sont révélées particulièrement ardues.
In agriculture, negotiations aimed at a first approximation of modalities proved to be particularly challenging.
Comme l’on pouvait s’y attendre, les négociations de la troïka sur la comitologie se sont révélées particulièrement problématiques.
As was only to be expected, the troika negotiations on comitology proved to be particularly problematic.
Toutes ces mesures se sont révélées efficaces puisqu'il n'y a eu aucun affrontement ni aucun conflit au cours de la manifestation.
All these measures proved right as there were no clashes or conflicts during the event.
Le sous-comité tient à remercier les auteurs de ces précieuses contributions, qui se sont révélées très utiles aux débats.
The subcommittee would like to thank them for their valuable contributions, which were most helpful in its discussions.
Bien qu'aucune évaluation indépendante n'ait eu lieu, les réactions recueillies au cours des réunions se sont révélées positives.
While no independent evaluations as such took place, reviews in the form of feedback from meetings were positive.
Les mesures adoptées par l’Italie se sont révélées efficaces.
Those measures taken by Italy have proven to be effective.
Certaines formes de discrimination se sont révélées particulièrement persistantes.
Certain forms of discrimination have proven particularly persistent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
teapot