se préparer

Elles se sont préparées pendant des semaines.
They've been preparing for weeks.
Entre-temps, les FARDC se sont préparées à mener des opérations militaires dans la zone, avec des renforts de Walikale.
Meanwhile, FARDC prepared for military operations in the area, bringing troop reinforcements from Walikale.
Les filles se sont préparées.
Girl's gotta be prepared.
Nous sommes redevables envers ces braves âmes qui se sont préparées à se lever et à dire la vérité.
We owe a great deal to those brave souls who have been prepared to stand up and speak the truth.
Les équipes internationales des Ambassades de Supporters mobiles se sont préparées pour le tournoi en organisant plusieurs ateliers, réunions et sessions de formation.
The mobile international Fans' Embassy teams prepared for the tournament in several workshops, meetings and training sessions.
En été et en automne 2008, les composantes police et justice d'EULEX ont examiné les dossiers et se sont préparées à prendre la relève de la MINUK.
Over the summer and autumn 2008, EULEX police and justice components examined case files and prepared their takeover from UNMIK.
Pendant plusieurs mois, des dizaines de milliers de familles zapatistes se sont préparées pour recevoir celles et ceux qui viennent à la petite école en communauté.
Over the course of a few months, tens of thousands of Zapatista families have been preparing to receive those who come to the little school in community.
Avec ce slogan très suggestif les Filles de Saint Paul de Trévise se sont préparées à célébrer les 80 ans de présence en cette ville.
This was the slogan that fired the initiatives organized by the Daughters of St. Paul of Treviso to celebrate our 80th anniversary in that city.
De nombreuses entreprises, surtout de grandes entreprises, se sont préparées à la troisième phase de l'UEM, dans mon propre pays 64 % des grandes entreprises.
Many particularly large companies are prepared for the third stage of the euro, the figure being 64 % of them in my own country, Finland.
À la suite de la multiplication des manifestations, les forces antiémeutes de la KFOR se sont préparées à appuyer la police de la MINUK et ont été déployées le 14 août à Decane.
As a result of the growing number of demonstrations, KFOR riot control forces stood ready to support UNMIK police and, on 14 August, were deployed in Decane.
On trouve un nombre élevé de travailleuses des secteurs industriels et productifs à des postes non traditionnels, en ce sens qu'elles se sont préparées aux nouvelles technologies de pointe qu'exige le développement du pays.
A large number of female workers in industry and production hold non-traditional jobs and are prepared to take on the advanced technologies needed for the country's development.
Je pense que cette décision reflète une indifférence envers l'avenir de l'Europe sociale qui est inacceptable pour les organisations du marché du travail qui se sont préparées à cette réunion.
I believe the decision indicates the apathy that is felt towards the future of a social Europe in a way that cannot be acceptable to the labour market organisations that have prepared for the meeting.
Celui-ci a été précédé par certaines rencontres de réflexion et de prière, à travers lesquelles les composantes de la Curie romaine se sont préparées à vivre avec intensité ce moment particulier de grâce, qui invite à la conversion du cœur.
This has been preceded by several meetings of reflection and prayer in which the members of the Curia have prepared intensely to live this moment of grace, which invites us to conversion of heart.
Un autre événement important a été la construction du dohyo argile à TAR Krotoszyn, sur lequel les équipes de tous les âges se sont préparées aux championnats individuels. Le système de formation et de sport mis en place a annuellement apporté les résultats sportifs attendus.
Next important step was the construction of a clay dohyo in TAR Krotoszyn, where teams of all age groups could prepare for various championships.The introduced system of training brought the expected results year after year.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten