se livrer
- Examples
Au cours des sept dernières décennies, l'Inde et le Pakistan se sont livrés trois guerres déclarées et plusieurs guerres non déclarées, et ont traversé de nombreuses crises de guerre. | Over the past seven decades, India and Pakistan have fought three declared wars and several undeclared wars, and passed through numerous war crises. |
Entre le 3 décembre 2004 et le 25 avril 2005, 20 accusés se sont livrés au Tribunal et/ou ont été transférés à La Haye (certains étaient en détention avant leur transfert). | From 3 December 2004 to 25 April 2005, 20 accused surrendered to the Tribunal and/or were transferred (including from custody) to The Hague. |
De nombreux prisonniers, dont des Koweïtiens, ont ainsi pu s'échapper des centres de détention. Certains d'entre eux sont rentrés à pied au Koweït, d'autres se sont livrés au Comité international de la Croix-Rouge. | As a result, many prisoners escaped from detention centres. These included Kuwaitis, of whom some returned to Kuwait on foot or surrendered to ICRC. |
Ramush Haradinaj et Lahi Brahimaj se sont livrés au Tribunal le 9 mars. | Ramush Haradinaj and Lahi Brahimaj surrendered to the Tribunal on 9 March. |
Alexandre et plusieurs de ses soldats se sont livrés aux binges potables de marathon. | Alexander and many of his soldiers indulged in marathon drinking binges. |
Cependant, certains d'entre eux se sont livrés volontairement au Tribunal. | However, some of them voluntarily surrendered themselves to the custody of the Tribunal. |
Ramush Haradinaj et Lahi Brahimaj se sont livrés au Tribunal le 9 mars 2005. | Ramush Haradinaj and Lahi Brahimaj surrendered themselves to the Tribunal on 9 March 2005. |
Nous saluons le sérieux avec lequel ces 32 pays se sont livrés à cet exercice. | We commend the seriousness with which these 32 countries have granted this review. |
Ils se sont livrés à des expériences et ont obtenu des résultats positifs. | They have gained experience and have also had some success. |
Les voleurs se sont livrés à une perquisition générale et ont volé tout ce qu'ils pouvaient. | The thieves searched everywhere and stole everything they could. |
Dans le même temps, les manifestants se sont livrés au pillage des objets de valeur et ont abattu le bétail. | At the same time, valuables were looted and cattle slaughtered. |
Bien vite, mon frère et sa femme se sont livrés à un effroyable jeu de reproches et ça a mal tourné. | Quickly, my brother and his wife went into a fearsome blame game, and it got messy. |
Les rebelles ont attaqué des villages, se sont livrés à un pillage et ont cherché à enrôler des jeunes gens par la force. | The rebels attacked villages, looted and sought to forcibly recruit their young men. |
La loi sur l'amnistie de 2000 accorde l'amnistie à tous les Ougandais qui se sont livrés à des actes de rébellion. | The Amnesty Act 2000 provides amnesty to all Ugandans who have engaged in acts of rebellion. |
Sur la base de cette comparaison, il a été constaté que les négociants/mélangeurs indépendants ayant coopéré se sont livrés à des pratiques de dumping. | Based on that comparison, the cooperating unrelated traders/blenders were found to have engaged in dumping practices. |
Ces fonctionnaires ont gravement transgressé les procédures d'achat et se sont livrés à des actes de corruption pendant tout le processus. | These staff members severely compromised the integrity of the procurement process and committed corrupt acts throughout the process. |
Professeur : Tous les cinq saints de Pandva se sont consacrés à la poursuite de l'âme et se sont livrés aux penances graves. | Teacher: All the five Pandva saints devoted themselves to the pursuit of the soul and indulged in severe penances. |
Depuis plus d'un siècle, les sociologues se sont livrés de grandes batailles entre eux basées sur ces trois manières radicalement différentes de percevoir la société. | For over a century, sociologists have fought great battles based on these three radically different ways of perceiving society. |
Ces derniers jours, en effet, ils se sont livrés à un certain nombre d'opérations militaires contre des villages et des villes. | In the past few days, in fact, the rebels have carried out a number of military operations against villages and towns. |
L’Argentine et le Brésil se sont livrés à une série de matchs amicaux qui ont vu l’Albiceleste progresser tout au long de la semaine. | Argentina and Brazil played several friendly matches with Argentina showing improvement throughout the week. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
