s'intensifier

Les combats se sont intensifiés de manière généralisée dans la province d'Alep en janvier et février.
Fighting intensified throughout Aleppo governorate during January and February.
Les combats dont Ghazni est le théâtre ont éclaté vendredi dernier et se sont intensifiés pendant le week-end.
The fighting in Ghazni began last Friday and intensified during the weekend.
Ces efforts se sont intensifiés depuis la crise qui a éclaté au Myanmar le 19 août 2007.
These efforts were intensified in response to the crisis that broke out in Myanmar on 19 August 2007.
Ces efforts se sont intensifiés depuis la crise qui a éclaté au Myanmar le 19 août 2007.
Those efforts were intensified in response to the crisis that broke out in Myanmar on 19 August 2007.
Les bouclages se sont intensifiés.
Closures increased during the reporting period.
Au début du mois de janvier 1990, les pogroms antiarméniens se sont intensifiés et sont devenus plus méthodiques dans cette ville.
By early January 1990, Armenian pogroms in Baku intensified and became more organized.
Au cours des 12 derniers mois, les effectifs déployés par l'ONU au Tchad, au Darfour et en République démocratique du Congo se sont intensifiés.
Over the past year the United Nations peacekeeping presence in Chad, Darfur and the Democratic Republic of the Congo increased.
Vers la fin de 2003, on a constaté qu'ils se diversifiaient de plus en plus à mesure que les efforts de reconstruction de l'Iraq se sont intensifiés.
As the reconstruction efforts in Iraq intensified, more diversified intraregional trade flows were observed towards the end of 2003.
Les menaces et actes de diffamations contre Alexandra Dvoretskaya et son organisation ont commencé en 2013, et se sont intensifiés après le début du mouvement de protestation fin novembre 2013.
The threats and defamation against Alexandra Dvoretskaya and her organisation started in 2013 and intensified after the start of the mass protest movement in late November 2013.
Les flux vers l'Asie centrale et l'Asie occidentale se sont intensifiés à la suite d'une progression des investissements pétroliers, alors que les flux vers la sous-région du Pacifique n'augmentaient que marginalement.
Flows to Central Asia and West Asia went up as a result of higher oil investment, while flows to the Pacific subregion increased marginally.
Les efforts de réinstallation se sont intensifiés en 2008 en tant qu'instrument de protection, dans le cadre d'une stratégie globale de recherche de solutions durables et comme moyen de partager la charge et les responsabilités.
Enhanced resettlement efforts continued in 2008 as a protection tool, as part of a comprehensive durable solutions strategy, and as a means of burden and responsibility sharing.
Au centre des zones de séparation et de limitation, les affrontements entre les forces armées syriennes et les groupes armés se sont intensifiés, en particulier à la fin du mois de décembre et en janvier.
In the central part of the areas of separation and limitation, fighting between the Syrian armed forces and armed groups intensified, particularly towards the end of December and in January.
L'appui apporté par l'UNICEF et d'autres organismes à l'élaboration de plans d'action nationaux visant à aborder le problème du nombre croissant d'enfants orphelins est un domaine dans lequel les efforts se sont intensifiés en 2004.
An area of intensified effort during 2004 has been the support by UNICEF and other agencies for the development of national plans of action (NPAs) for responding to the growing numbers of orphaned children.
Dans le même temps, les débats sur les moyens de renforcer les capacités du système des Nations Unies d'aider les pays à promouvoir l'égalité des sexes se sont intensifiés dans les milieux intergouvernementaux, la société civile et d'autres instances.
At the same time, debates in the intergovernmental arena, civil society and other forums intensified on how to strengthen the ability of the United Nations system to support countries in advancing gender equality.
La semaine dernière, lorsque le Ministre adjoint des affaires étrangères libyen a annoncé un retrait de Misratah, les tirs de roquettes se sont intensifiés et des centaines de roquettes se sont abattues sur des zones habitées par des civils durant les trois jours qui ont suivi.
Last week, as the Libyan Deputy Foreign Minister announced a withdrawal from Misrata, we saw intensified rocket attacks, with hundreds of rockets landing in civilian areas over the following three days.
Toutefois, depuis 2016, les conflits intercommunaux et terriens se sont intensifiés.
However, since 2016 intercommunal and land-related conflicts have been escalating.
Les interéchanges et les visites réciproques se sont intensifiés dans les dernières années.
The exchanges and reciprocal visits have intensified over these years.
Mais dès que les combats se sont intensifiés, la réadaptation physique a été suspendue.
But as soon as the fighting intensified, the physical rehabilitation was suspended.
Les attentats commis par Boko Haram ces derniers temps se sont intensifiés.
Attacks by Boko Haram have intensified lately.
La situation humanitaire s'est gravement détériorée depuis que les affrontements se sont intensifiés à la mi-2014.
The humanitarian situation has deteriorated dramatically since fighting intensified in mid-2014.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
eyepatch