s'intensifier

Les activités militaires se sont intensifiées dans la province d'Alep en juin.
Military activity intensified in Aleppo governorate in June.
Les préoccupations relatives au terrorisme nucléaire se sont intensifiées.
Concerns about nuclear terrorism escalated.
Au cours de la période considérée, les activités de la section de l'information se sont intensifiées.
During the reporting period, the activities of the public information section increased.
Au fur et à mesure que les machines sont arrivées à Preston New Road, les mobilisations se sont intensifiées.
As machinery was delivered to Preston New Road, mobilizations intensified.
Selon le haut responsable militaire, les provocations dans la région du détroit de Kertch se sont intensifiées en août.
According to the vice-admiral, provocations in the Kerch Strait area intensified in August.
Nous n’avons pas eu les teintes foncées espérées, mais les couleurs se sont intensifiées durant le curing.
We didn't get the deeper tones that we hoped for, but the colours intensified quite a bit during the cure.
Les supputations sur les perspectives pour la Conférence de Bali se sont intensifiées dans les rangs de ceux exclus des délibérations ministérielles.
Speculation about the prospects for the Bali Conference intensified among those locked out of the ministerial deliberations and left to speculate.
Récemment, les provocations du Japon se sont intensifiées contre la RPDC et l'Association générale des résidents coréens au Japon (Chongryon).
Lately, Japan is ever more provocative in its attempt against the DPRK and the General Association of Korean Residents in Japan (Chongryon).
Les activités de sensibilisation et de gestion du savoir d'ONU-Habitat se sont intensifiées dans le cadre de l'initiative sur les outils de financement d'établissements humains et les meilleures pratiques en la matière.
UN-Habitat advocacy knowledge management work intensified on the human settlements financing tools and best practices initiative.
Dans la région de Mopti, les tensions entre certains membres des communautés Bambara et Foulani se sont intensifiées et de nouveaux groupes d'autodéfense seraient apparus à Douentza et à Konna.
In the Mopti region, tensions between some members of the Bambara and Fulani communities intensified and new self-defence groups reportedly emerged in Douentza and Konna.
Iraq - L’OIM suit de près le déplacement de Falloujah en réponse aux opérations militaires actuelles à l’intérieur et autour de la ville, qui se sont intensifiées le 22 mai 2016.
Iraq - IOM is closely monitoring displacement from Fallujah in response to ongoing military operations in and around the city, which intensified on 22 May 2016.
Les activités de sensibilisation et de gestion des connaissances d'ONU-Habitat se sont intensifiées dans le cadre de l'initiative sur les outils de financement et les meilleures pratiques d'établissements humains.
UN-Habitat advocacy and knowledge management work intensified under the Human Settlements Financing Tools and Best Practices Initiative.
Les tensions entre l'Érythrée et l'Éthiopie, qui se manifestent dans toute leur clarté le long de la frontière commune et au sujet de la démarcation de celle-ci, se sont intensifiées pendant l'année.
The tensions between Eritrea and Ethiopia, which are most clearly manifested over the demarcation of the parties' common border, intensified during the year.
En 2007, les activités relevant de l'Initiative Biocombustibles de la CNUCED se sont intensifiées suite au grand intérêt que les pays développés et les pays en développement ont porté à ce nouveau sujet.
The UNCTAD Biofuels Initiative intensified activities in 2007 in response to the high level of interest by developed and developing countries alike in this emerging issue.
Ses pratiques de lobbying se sont intensifiées en décembre 2005, lorsque le conseil d'administration de l'IATA a souscrit à une stratégie organisée à l'échelle de toute l'industrie du transport aérien pour tenter de résoudre le problème du changement climatique.
Its lobbying campaign intensified in December 2005 when the IATA board endorsed an industry-wide strategy to tackle climate change.
Les pratiques répressives contre les journalistes se sont intensifiées et diversifiées au cours des six derniers mois, bien que le nombre de meurtres cette année soit moins élevé qu’au cours du premier semestre 2007.
Repressive practices against journalists intensified and diversified in the past six months, though the number of killings in the first half of 2007 is more than those of this year.
Si les deux partis ont continué de proclamer leur attachement à l'Accord de paix global, les divergences de vues sur les questions relatives à sa mise en œuvre se sont intensifiées et la confiance mutuelle s'est encore érodée.
While both parties continued to assert their commitment to the Comprehensive Peace Agreement, differences over implementation issues intensified, and trust between them became ever more fragile.
C'est à peu près à la même époque que les manœuvres militaires indonésiennes sur la frontière avec le Timor-Leste se sont intensifiées et que les forces armées ont conçu l'Operasi Seroja (Opération Lotus) en vue de l'invasion totale du Timor-Leste.
At around the same time, the Indonesian military operation along the border with Timor-Leste intensified and the military conceived Operasi Seroja (Operation Lotus) for the full invasion of Timor-Leste.
Ces discussions se sont intensifiées début juin, avant que la Mission ne présente son analyse au Conseil de la présidence, au Premier Ministre iraquien et au Premier Ministre du Gouvernement régional du Kurdistan le 5 juin.
The discussions intensified in early June prior to the presentation of the Mission's analysis to the Presidency Council and the Prime Ministers of Iraq and the Kurdistan regional government on 5 June.
À mesure que les opérations de sécurité se sont intensifiées, le nombre des cas signalés a augmenté en 1999 et 2001, surtout après novembre 2001, à la suite de la déclaration de l'état d'urgence et du déploiement de l'armée.
As security operations intensified, the number of cases reported increased during 1999 and 2001, particularly after November 2001, following the declaration of a state of emergency and the deployment of the army.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay