s'inquiéter
- Examples
| Certains États Membres se sont inquiétés de la qualité des services de traduction et d'interprétation. | Member States expressed concern about the quality of translation and interpretation services. | 
| Plusieurs représentants d'organisations autochtones se sont inquiétés de l'emploi du mot [instruments], qui exclurait le droit international coutumier. | Several indigenous representatives expressed concern with regard to the use of the word [instruments] as it would exclude customary international law. | 
| Certains se sont inquiétés d’une hypothétique réduction de l’indépendance de l’Office européen de lutte antifraude (OLAF). | There were some expressions of concern that the independence of the European Anti-Fraud Office (OLAF) might be undermined. | 
| Les États Membres se sont inquiétés de ce que les commissions avaient du mal à conjuguer leur travail de fond et leur rôle d'organes directeurs de l'UNODC. | Member States expressed concern that the commissions had difficulties combining their work on substance with their role as governing bodies of UNODC. | 
| D'aucuns se sont inquiétés, au départ, du risque de voir le processus participatif miner la légitimité des pouvoirs publics, mais rien n'indique que cela se soit produit. | Concerns were initially raised that participatory processes could potentially undermine the legitimacy of governments, but there is no sign that this is occurring. | 
| Les États participants de la CEI se sont inquiétés de la sécurité, de la sûreté et de la dignité des déplacés particulièrement en cas de déplacement prolongé. | Participating CIS States expressed concern for the security, safety and dignity of displaced persons, especially of those who found themselves in situations of protracted displacement. | 
| Au cours des débats, certains experts se sont inquiétés de savoir si la CNUCED aurait la capacité de s'acquitter de tâches qu'ils considéraient nécessaire que la communauté internationale entreprenne. | In discussion of the overall findings, there was concern whether UNCTAD would have the capacity to carry out duties that experts felt needed to be taken on by the international community. | 
| Les membres du Groupe de travail se sont inquiétés d'avoir à partager leur temps entre la séance plénière de la Sous-Commission et les séances publiques de leur propre organe. | The members of the working group expressed their concern at the need to divide their time between the plenary session of the Sub-Commission and the public meetings of the working group. | 
| Bien sûr, d"autres se sont inquiétés de ce genre de questions avant. | Of course, others have worried about these sorts of questions before. | 
| Beaucoup de gens se sont inquiétés pour vous. | You had a lot of people worried about you. | 
| D'aucuns se sont inquiétés d'une possible résurgence du protectionnisme. | Concern was expressed about the possible resurgence of protectionism. | 
| Il y a des gens ici qui se sont inquiétés pour vous. | There are people here who care for you. | 
| De nombreux députés se sont inquiétés du sort des pays ACP. | Many have expressed concern over what will happen to ACP countries. | 
| Un certain nombre d'intervenants se sont inquiétés de l'instabilité des flux financiers privés internationaux. | A number of speakers expressed concerns regarding the stability of international private financial flows. | 
| Les pays en développement se sont inquiétés des incidences de cette proposition sur leurs politiques industrielles. | Developing countries were concerned over its implications for their industrial policies. | 
| Beaucoup de gens se sont inquiétés. | It's just you worried a lot of people. | 
| Les pays en développement se sont inquiétés des incidences de cette proposition sur leurs politiques industrielles. | DCs were concerned over its implications for their industrial policies. | 
| Certains se sont inquiétés du volume considérable des activités opérationnelles financées par des fonds extrabudgétaires. | Concerns were expressed about the considerable share of operational activities financed through extrabudgetary funds. | 
| Certains États Membres se sont inquiétés des défauts de la méthode actuelle de collecte de données. | Some Member States raised concerns about the flaws in the existing data-collection methodology. | 
| Quelques représentants se sont inquiétés des travaux réalisés en matière de facilitation du commerce à l'OMC. | Some delegates expressed concern regarding the work carried out on trade facilitation at the WTO. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
