se faire
- Examples
Je n’ai pas participé directement à la vente, j’étais en mer quand les choses se sont faites. | I am not directly involved in the sale; I was at sea when things happened. |
Alors ils ont commencé à exprimer leurs véritables sentiments et leurs critiques se sont faites de plus en plus intenses. | So they began to speak out their true feelings, and their criticism grew more and more intense. |
Les condenseurs et le rupteur se sont faites par EFFE. | The condensers and the contact breaker itself are made by EFFE. |
Les condenseurs et le disjoncteur de contact se sont faites par EFFE. | The condensers and the contact breaker itself are made by EFFE. |
Les premières transformations se sont faites ces derniers mois. | The first changes were made in recent months. |
Tu sais, beaucoup de rencontres se sont faites cette nuit là. | You know, a lot of nice connections were made that night. |
C'est juste la façon dont les choses se sont faites. | It's just the way things fell out. |
A partir de 2016, les manifestations de mécontentement se sont faites plus fréquentes. | Since 2016, demonstrations of discontent have become more frequent. |
Toutes leurs auditions se sont faites à huit clos. | All their hearings have taken place in camera. |
Entretemps, les banques se sont faites remarquer. | Meanwhile the banks have made themselves conspicuous. |
Des tensions se sont faites également jour au sein du CNDD-FDD. | Tension also emerged within CNDD-FDD. |
Plusieurs personnes se sont faites détrousser dans le coin. | We've had a few people get their pockets picked around here. |
A compter de 2016, les manifestations de mécontentement se sont faites plus fréquentes. | Since 2016, demonstrations have become more frequent. |
Auditoire : Oui, je me rappelle les choses terribles qu'ils se sont faites l'un à l'autre. | Audience: Yes, I remember the terrible things they did to each other. |
D'après les déclarations de l'Allemagne, ces cessions se sont faites par une procédure ouverte et transparente. | According to Germany, this was done in an open, transparent procedure. |
Les dernières équipes locales en lice se sont faites sortir lors de cette avant-dernière journée. | All remaining home teams were knocked out on the penultimate day. |
Oh dame, il n'en sait rien, comment il se sont faites. | I don't know how he got them. |
Ézéchiel prophétise contre les montagnes, qui se sont faites les complices innocentes des infidélités du peuple. | Ezekiel prophesies against the mountains, made innocent accomplices of the infidelity of the people. |
Les choses se sont faites toutes seules. | There's a lot more left to do. |
Les baies dont les ours se nourrissent se sont faites rares. | Had a bad drought this year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!