Après le Brésil, les voyages se sont enchaînés, j’ai vu beaucoup de choses étonnantes, mais pas en lien avec les nomades.
After Brazil, I embarked upon a series of journeys and I saw many amazing sights but nothing to do with nomads.
Les incidents se sont enchaînés.
There've been incidences one after another.
Le premier sacre de Cuba remonte à 2000, puis trois titres se sont enchaînés en 2004, 2006 et 2008.
Cuba claimed their first title in 2000 and won three consecutive editions of the biennial tournament in 2004, 2006 and 2008.
Malheureusement, cela n'a pas été le cas, et nous savons tous les événements qui se sont enchaînés ensuite, démontrant l'incapacité du Conseil de sécurité à éviter la guerre.
Regrettably, this has not been the case, and we all know the sequence of events that followed, thereby showing the inability of the Security Council to avoid war.
Les rapports, les débats, les colloques et les déclarations se sont enchaînés ces derniers mois, avec un enthousiasme certain et un sérieux à la hauteur de l'enjeu.
Reports, debates, seminars and statements have abounded in recent months. The unalloyed enthusiasm and earnest that have been expressed have been commensurate with the stakes.
Nous devons garder à l’esprit que les programmes d’assouplissement quantitatif se sont enchaînés de sorte que les liquidités injectées dans le système se sont accumulées et ne disparaitront pas du jour au lendemain.
We must remember that the various QE programs have been cumulative so that the liquidity pumped into the system has piled up and will not disappear overnight.
Selon de nombreux rapports, les événements qui se sont enchaînés dès mars 2008 ont presque causé une confrontation majeure entre la Géorgie et l'Abkhazie et la force de maintien de la paix de la CEI pendant la deuxième quinzaine d'avril.
By many accounts, the chain of events that began to unfold in March 2008 brought the Georgian, Abkhaz and CIS peacekeeping forces close to major confrontation in the second half of April.
Ce matin, les agitateurs se sont enchaînés à une statue.
The agitators chained themselves to a statue this morning.
Les écologistes se sont enchaînés aux arbres pour empêcher l'abattage.
The environmentalists chained themselves to the trees to prevent the felling.
Cette année, les malheurs se sont enchaînés les uns après les autres.
This year it was just one bad thing after another.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade