De Bakou, nous avons passé le Pont Rouge et se sont dirigés vers Tbilissi.
From Baku, we passed the Red Bridge and went towards Tbilisi.
Dans l'après-midi, ils se sont dirigés vers Mambasa.
In the afternoon, they moved towards Mambasa.
Tu sais, peut-être qu'ils ont vu la lumière et se sont dirigés vers elle.
You know, maybe they just saw the light and went right into it.
Abraham et Sara se sont dirigés vers le Néguev et ont séjourné à Guérar (Genèse 20.1).
Abraham and Sarah journeyed toward the Negeb and sojourned in Gerar (Genesis 20:1).
De façon inattendue, son frère Kyle colombe à l'intérieur comme ils se sont dirigés dans un virage.
Unexpectedly, his brother Kyle dove to the inside as they headed into turn one.
Ils ont récupéré leur argent et se sont dirigés vers Silkin, à 30 kilomètres de Zarzour, où ils ont attendu le nouveau passeur.
They got their money back and headed to Silkin, 30 kilometers away from Zarzour, where they waited for the new trafficker.
Une grande partie des capitaux étrangers quittent rapidement les pays vers lesquels ils se sont dirigés temporairement (fuite des capitaux, rapatriement des profits).
A large part of foreign capital rapidly leaves the country where it was temporarily directed, as capital flight and repatriation of profits.
Aussitôt arrivés à destination, à 9 h 30, les inspecteurs se sont dirigés vers les récipients pour propergols qui se trouvaient dans l'usine et ont apposé des étiquettes sur 15 de ces récipients.
Upon their arrival at 0930 hours, the inspectors went to the propellant recipients located in the factory and tagged 15 of them.
Pour terminer la célébration de Pozuelo, tous les participants se sont dirigés vers le monument, à l’extérieur de la maison, qui recueille symboliquement et rappelle le martyre de nos bienheureux.
To end the celebration at Pozuelo, all participants went to the monument, located outside of the house, which symbolically brings together and commemorates the martyrdom of our blessed brothers.
En février et en mars 2006, la sécheresse a accentué les déplacements de population liés au fait que les pasteurs et leur bétail se sont dirigés vers les rivières et les centres urbains à la recherche d'eau, de pâturages et d'une aide humanitaire.
Drought in February and March 2006 increased population movement, as pastoralists and their livestock moved towards riverine areas and urban centres in search of water, pasture and humanitarian assistance.
Deux hommes se sont dirigés vers les Alpes pour chasser des chamois.
Two men headed to the Alps to hunt chamois.
Les véliplanchistes se sont dirigés vers la plage.
The windsurfers headed to the beach.
Les colons se sont dirigés vers l'ouest pour s'installer sur des terres plus fertiles.
The settlers traveled west to settle lands that were more fertile.
Les manifestants ont enlevé la clôture autour de la mairie et se sont dirigés vers le bâtiment.
Protesters removed the fence around the city hall, and moved towards the building.
Julio et Andrés sont montés dans la ligne R et se sont dirigés vers Jackson Heights pour manger de la cuisine colombienne.
Julio and Andres got on the R train and headed out to Jackson Heights for some Colombian food.
Nombreux sont ceux qui se sont réfugiés dans les villages alentours alors que d’autres se sont dirigés vers le nord de l’Etat, d’autres encore même vers le Soudan.
Many are refugees in neighboring villages, others headed to the north of the State, some even to Sudan.
Elle a dit qu'ils se sont dirigés vers les toilettes juste après.
She said they headed for the bathrooms right after that.
C'est la façon d'Hercules de me dire exactement où ils se sont dirigés.
This is Hercules's way of telling me exactly where they're headed.
Encore une fois, ils se sont dirigés vers la princesse mystérieuse.
Again, they went on and on about the mysterious princess.
Si ils se sont dirigés par là, on peut retrouver leurs traces facilement.
If they headed that way, we'll pick up their tracks there.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted