se déplacer
- Examples
En conséquence, toutes les institutions nationales se sont déplacées à Madrid. | Consequently, all the national institutions moved to Madrid. |
Certaines d'entre elles se sont déplacées dans d'autres quartiers. | Some of them moved on to other districts. |
Les familles qui se sont déplacées ont été dûment indemnisées et le gouvernement les a aidées à transporter leurs biens. | Due compensation has been paid to families that moved out and the Government assisted them in moving their properties. |
Un immense effort a été fait par toutes les délégations, qui se sont déplacées parfois sur place. Je ne vais donc pas vous répéter. | An enormous effort was made by all delegations, who sometimes went on site, so there is not need to reiterate. |
Elles se sont déplacées à partir de l'est, en contournant les grandes villes, dont Abéché, avant de se heurter aux troupes des FANT à Massaguet, situé à 50 kilomètres au nord-est de N'Djamena. | They moved from the east, bypassing main towns, including Abéché, until they clashed with FANT troops at Massaguet, 50 km north-east of N'Djamena. |
Les populations autochtones qui se sont déplacées vers les villes ont rapidement adopté les régimes non autochtones, a expliqué Mme Van Vliet, qui a interrogé des élèves sur les différentes sortes de protéines qu’ils avaient mangé le jour précédent. | Indigenous people who moved to the towns quickly adopted the non-indigenous diets, said Van Vliet, who surveyed schoolchildren about the kinds of protein they had eaten the previous day. |
Voilà pourquoi 3 000 personnes se sont déplacées. | And it's why there are 3,000 people here right now. |
Parce que ces personnes se sont déplacées linéairement le long de leur ligne de temps. | Because these people moved ahead linearly in their timeline. |
Cependant, en raison de la précession, les constellations se sont déplacées dans les dernières 2000 années. | However due to precession, the constellations have shifted about in the last 2,000 years. |
Quand ça s'est su, 5 000 personnes se sont déplacées pour la voir. | When word got out, over 5,000 people came to see her face for themselves. |
L’île de Sumatra et d’autres îles également se sont déplacées de plusieurs mètres de leur emplacement original. | The island of Sumatra and other islands too, moved several meters from their original place. |
Des millions de personnes ont fui le pays ou se sont déplacées, la confiance sociale ayant disparu. | Millions left the country or became internally displaced, and the social trust had been eroded. |
De même, les zones de conflit potentiel se sont déplacées. Deuxièmement, l'Union européenne doit renforcer considérablement ses efforts en matière de prévention des conflits. | Secondly, the European Union must significantly step up its conflict prevention efforts. |
Aujourd'hui, on estime à trois millions le nombre de personnes qui y vivent, dont au moins la moitié se sont déplacées d'autres régions de Syrie. | Today, an estimated three million people live there, at least half of them displaced from elsewhere in Syria. |
Pendant la guerre civile mozambicaine (1977-1992), beaucoup de personnes se sont déplacées dans la zone du site collecte des déchets à la recherche de sécurité. | During the country's civil war (1977-1992), many moved to the area of the waste disposal site searching for safety. |
Ces dernières semaines, de nombreuses personnes dans le nord du Kenya se sont déplacées vers les bidonvilles de Nairobi, à la recherche de moyens pour survivre. | In recent weeks, many people in northern Kenya have moved to the slums of Nairobi, seeking a means to survive. |
La FEJ rapporte que les médias italiens estiment que de 150 000 à 300 000 personnes se sont déplacées dans cette manifestation de masse à Rome. | EFJ reports that Italian media estimate that 150,000 to 300,000 people showed up for the massive protest in Rome. |
En 2004, deux bibliothèques mobiles contenant 3 000 livres chacune se sont déplacées dans 29 sites où se trouvaient 34 écoles primaires, principalement en zone rurale. | In 2004, two mobile libraries with 3,000 books each were outreaching 29 sites that included 34 primary schools, mainly in rural areas. |
Le conflit armé a dévasté des villages et des villes provoquant un nombre élevé de personnes qui se sont déplacées vers les secteurs où la sécurité était relative. | The armed conflict has devastated towns and villages, causing the displacement of a large number of people towards areas of relative security. |
Toutes ces confiseries roses se sont déplacées d'un côté du bâtiment pour être placées dans les commandes aux postes de travail. | All that pink chalky candy has moved to the front of the building and is now being picked into a lot of orders in those pick stations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!