se creuser
- Examples
Les inégalités au sein même des pays se sont creusées dans la plupart des régions du monde. | Inequalities within countries have increased in most parts of the world. |
Social disparités de revenu à l’intérieur des pays et entre eux se sont creusées au cours des dernières décennies. | Income inequalities between and within countries have worsened in recent decades. |
Parce qu'on n'a pas accordé suffisamment d'importance au développement humain équitable, de profondes inégalités se sont creusées entre pays et entre populations. | Insufficient emphasis on equitable human development has contributed to significant inequalities among countries and peoples. |
Les inégalités se sont creusées plus vite dans les années 1990 qu'au cours de la décennie précédente et sont plus flagrantes dans les zones urbaines. | Inequality increased faster in the 1990s than in the 1980s and is more visible in urban areas. |
Malgré un manque de confiance dans les ornières qui se sont creusées sur les routes, Kruuda a pris l’avantage sur Brynildsen. | Brynildsen initially held third in his Fiesta RRC but Kruuda moved ahead, despite losing confidence in the rutted roads. |
Les différences entre pays se sont creusées en fonction de leur insertion dans le marché mondial et de leur sensibilité au taux de change de l’euro. | Differences between countries increased due to their place in the global market, to their sensitivity to the euro exchange rate. |
Quel bilan faut-il tirer de ces ving dernières années alors que la dégradation écologique s’est accélérée, les inégalités se sont creusées et que les démocraties sont mises à mal ? | What conclusions should we draw from these twenty years, while environmental degradation has accelerated, inequalities have increased and that democracies are being undermined? |
La mondialisation a abouti à des possibilités d'emploi accrues pour les femmes mais les inégalités entre les sexes en matière de qualité du travail, de rémunération et de conditions de travail se sont creusées. | Globalization had led to increased employment opportunities for women, but gender inequalities with respect to the quality of work, pay and working conditions had intensified. |
Plus précisément, la rentabilité des producteurs de l’échantillon s’est améliorée en 2007, les pertes nettes ne représentant alors que – 1,5 % des ventes, mais elles se sont creusées considérablement en 2008, pour s’établir à – 9,3 %. | More specifically, the situation with regard to profitability of the sampled producers improved in 2007 when net losses accounted only – 1,5 % of net sales, but losses increased sharply in 2008 to – 9,3 %. |
Nos sociétés craignent pour l'avenir, les inégalités de toutes les espèces se sont creusées et quelques-uns de nos États membres, devenus la cible d'une spéculation effrénée et impitoyable, ont grand besoin de la solidarité et de la protection de l'Europe. | Fears for the future trouble our societies, inequalities of all kinds have widened and some of our Member States are in desperate need of EU-wide solidarity and protection, having become the targets of ruthless and uncontrolled speculation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
