s'attacher

Après ça, les gens se sont attachés à lui.
The people were his friends because he fought it.
Un certain nombre de pays se sont attachés à intégrer la dimension sexospécifique dans la santé génésique.
A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health.
Les membres de la Commission se sont attachés à analyser l'opportunité d'incorporer à notre législation le juge de l'exécution des peines.
The members of the Codification committee have studied the advantages of introducing the enforcement judge into the domestic legislation.
Les PMA se sont attachés à tirer parti des concessions relatives à l'accès aux marchés et ont simultanément appris à négocier dans les négociations commerciales multilatérales successives.
The LDCs focused attention on utilizing concessions relating to market access and simultaneously acquiring negotiating skills for succeeding rounds of multilateral trade negotiations.
Après l’échéance dépassée du 31 mars 2003, les négociateurs se sont attachés à trier un certain nombre de questions techniques importantes et complexes qui constituent un élément nécessaire de l’ensemble.
After the missed 31 March 2003 deadline, negotiators busied themselves sorting out a number of important and complex technical issues that are a necessary part of the package.
Les États Membres ont tiré les enseignements des processus de négociation précédents et se sont attachés, à juste titre, à faire en sorte que ces enseignements étayent les préparatifs de notre conférence de juin.
Member States have drawn lessons from previous negotiation processes and have rightly sought to ensure that those lessons help to inform the preparatory process for our June conference.
Les groupes de travail ainsi constitués à Darwin, composés de fonctionnaires du système des Nations Unies et de membres d'ONG, se sont attachés à définir les principaux besoins d'ordre humanitaire dans chaque secteur et à cerner certains problèmes intersectoriels.
Hence, working groups, composed of the available personnel from United Nations agencies and NGOs were constituted in Darwin to address the key humanitarian needs in each sector, as well as a number of cross-cutting issues.
Enfin, les trois comités et leurs Présidents se sont attachés à resserrer leur coopération.
Finally, the three Committees and their Chairmen have worked to enhance their cooperation.
D'autres pays se sont attachés à apporter des réformes structurelles à leurs régimes de retraite.
Other countries have focused on structural reform of their pension schemes.
C'est pour ça qu'ils se sont attachés à moi dans cette équipe ?
Hey, you think that's the reason they attached me to this unit?
Ils se sont attachés à moi.
They've really taken a liking to me.
C’est parce qu’ils se sont attachés de la mauvaise façon au premier point.
It's due to their fastening the first button in the wrong way.
Après ça, Ies gens se sont attachés à Iui.
The people were his friends because he fought it.
Les gens se sont attachés à ici parce qu'ils peuvent se rappeler de comment c'était avant
People love it here because it feels like what was.
Les coordonnateurs régionaux se sont attachés à aider à résoudre les divers problèmes rencontrés.
Regional coordinators have as far as possible provided assistance and support to solve the various problems encountered.
Ces efforts se sont attachés à définir les éléments concrets négociables qui pourraient constituer la base des négociations intergouvernementales.
Those efforts were focused on identifying concrete elements of negotiables that could form the basis for intergovernmental negotiations.
Les membres du Comité se sont attachés à encourager la transparence au moyen de séminaires internationaux et d'autres formes de dialogue.
Members of the Committee have worked to promote transparency through international seminars and other forms of dialogue.
Les bureaux de pays audités se sont attachés à améliorer les plans et les normes applicables pour parvenir à des délais d'achat raisonnables.
Audited country offices have emphasized improving supply plans and standards to achieve appropriate lead time for procurement.
Le célèbre Tower Bridge s’invite désormais dans votre pièce pour ceux qui se sont attachés à Londres !
If you have ever been homesick for London, the famous Tower Bridge will bring you nice memories into your room.
Ils se sont attachés en particulier à la question des facilités d'accès, qu'ils ont estimée plus importante que la définition du handicap.
The panellists had a special focus on accessibility, which they deemed more important than the definition of disability.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny