s'attacher
- Examples
Après ça, les gens se sont attachés à lui. | The people were his friends because he fought it. |
Un certain nombre de pays se sont attachés à intégrer la dimension sexospécifique dans la santé génésique. | A number of countries focused on integrating gender perspectives into reproductive health. |
Les membres de la Commission se sont attachés à analyser l'opportunité d'incorporer à notre législation le juge de l'exécution des peines. | The members of the Codification committee have studied the advantages of introducing the enforcement judge into the domestic legislation. |
Les PMA se sont attachés à tirer parti des concessions relatives à l'accès aux marchés et ont simultanément appris à négocier dans les négociations commerciales multilatérales successives. | The LDCs focused attention on utilizing concessions relating to market access and simultaneously acquiring negotiating skills for succeeding rounds of multilateral trade negotiations. |
Après l’échéance dépassée du 31 mars 2003, les négociateurs se sont attachés à trier un certain nombre de questions techniques importantes et complexes qui constituent un élément nécessaire de l’ensemble. | After the missed 31 March 2003 deadline, negotiators busied themselves sorting out a number of important and complex technical issues that are a necessary part of the package. |
Les États Membres ont tiré les enseignements des processus de négociation précédents et se sont attachés, à juste titre, à faire en sorte que ces enseignements étayent les préparatifs de notre conférence de juin. | Member States have drawn lessons from previous negotiation processes and have rightly sought to ensure that those lessons help to inform the preparatory process for our June conference. |
Les groupes de travail ainsi constitués à Darwin, composés de fonctionnaires du système des Nations Unies et de membres d'ONG, se sont attachés à définir les principaux besoins d'ordre humanitaire dans chaque secteur et à cerner certains problèmes intersectoriels. | Hence, working groups, composed of the available personnel from United Nations agencies and NGOs were constituted in Darwin to address the key humanitarian needs in each sector, as well as a number of cross-cutting issues. |
Enfin, les trois comités et leurs Présidents se sont attachés à resserrer leur coopération. | Finally, the three Committees and their Chairmen have worked to enhance their cooperation. |
D'autres pays se sont attachés à apporter des réformes structurelles à leurs régimes de retraite. | Other countries have focused on structural reform of their pension schemes. |
C'est pour ça qu'ils se sont attachés à moi dans cette équipe ? | Hey, you think that's the reason they attached me to this unit? |
Ils se sont attachés à moi. | They've really taken a liking to me. |
C’est parce qu’ils se sont attachés de la mauvaise façon au premier point. | It's due to their fastening the first button in the wrong way. |
Après ça, Ies gens se sont attachés à Iui. | The people were his friends because he fought it. |
Les gens se sont attachés à ici parce qu'ils peuvent se rappeler de comment c'était avant | People love it here because it feels like what was. |
Les coordonnateurs régionaux se sont attachés à aider à résoudre les divers problèmes rencontrés. | Regional coordinators have as far as possible provided assistance and support to solve the various problems encountered. |
Ces efforts se sont attachés à définir les éléments concrets négociables qui pourraient constituer la base des négociations intergouvernementales. | Those efforts were focused on identifying concrete elements of negotiables that could form the basis for intergovernmental negotiations. |
Les membres du Comité se sont attachés à encourager la transparence au moyen de séminaires internationaux et d'autres formes de dialogue. | Members of the Committee have worked to promote transparency through international seminars and other forms of dialogue. |
Les bureaux de pays audités se sont attachés à améliorer les plans et les normes applicables pour parvenir à des délais d'achat raisonnables. | Audited country offices have emphasized improving supply plans and standards to achieve appropriate lead time for procurement. |
Le célèbre Tower Bridge s’invite désormais dans votre pièce pour ceux qui se sont attachés à Londres ! | If you have ever been homesick for London, the famous Tower Bridge will bring you nice memories into your room. |
Ils se sont attachés en particulier à la question des facilités d'accès, qu'ils ont estimée plus importante que la définition du handicap. | The panellists had a special focus on accessibility, which they deemed more important than the definition of disability. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!