s'adapter

Pixies sont les Sprites qui se sont adaptées à un environnement de prairie et le mode de vie.
Pixies are the Sprites that have adapted to a meadow environment and way of life.
Les plantes qui se sont adaptées au froid sont maintenant chassées de leur aire de répartition naturelle.
Plants that have adapted to the cold are now being driven out of their natural ranges.
La plupart des banques ont renforcé leur bilan et se sont adaptées aux exigences de Bâle III récemment finalisées.
Most banks have strengthened their balance sheets and adjusted to the newly finalised Basel III requirements.
Toutes les parties de son corps se sont adaptées au milieu dans lequel il évolue.
Every part of its body has become specialised for a life of stealth among the branches.
Certaines personnes atteintes d'acouphènes se sont adaptées à leurs symptômes d'acouphènes et éprouvent moins le fardeau des acouphènes.
Some people with tinnitus have adapted to their tinnitus symptoms and experience less tinnitus distress.
De nos jours, avec les multiples possibilités d’expression qu’elles offrent, les marionnettes se sont adaptées au théâtre occidental.
Today, with the many possibilities of expression that they offer, puppets have been adapted for the Western theatre.
Dans cet environnement singulier, les espèces qui se sont adaptées au milieu font l'objet de nombreuses études.
Many species have adapted to the environment in this unique landscape, so they are the subjects of many studies.
Suite aux changements intervenus sur la scène mondiale il y a plus d'une décennie, de nombreuses organisations internationales se sont adaptées aux nouvelles réalités.
Following the changes on the global scene more than a decade ago, many international organizations adapted themselves to the new realities.
Pour vos poissons, l'éclairage est moins important, mais les plantes aquatiques se sont adaptées à la lumière du soleil au cours de l'évolution.
For your fish the lighting is less important but aquatic plants have adapted to the existing sunlight in the course of evolution.
Les plantes méditerranéennes se sont adaptées, chacune de sa manière, aux étés chauds et secs et aux hivers pluvieux et tempérés.
Mediterranean plants have, in a certain way, adapted themselves to hot, dry summers and the heavy-rainfall in warm winters.
Depuis, le monde s’est métamorphosé mais, par contraste, les institutions de gouvernance mondiale ont peu évolué ou se sont adaptées avec lenteur.
Since then, the world has changed beyond recognition, while, in contrast, institutions for global governance have changed little or have adapted slowly.
On s'étonnera de voir à quel point les maisons et les rues pavées se sont adaptées à l'orographie montagneuse qui crée une sorte d'amphithéâtre naturel.
How the houses and streets adapt to the mountainous terrain, creating a kind of natural amphitheatre, is a highlight.
Les caractéristiques écologiques de nombreuses zones humides se sont adaptées à d'anciennes modifications du régime de l'eau mais continuent de fournir d'importants biens et services.
The ecological character of many wetlands has adapted to past alterations of the water regime, yet they still provide important goods and services.
La faune et la flore aquatiques se sont adaptées à l'acidité (pH) de leur milieu de vie et devraient retrouver des conditions analogues dans l'aquarium.
Water dwellers have adapted to the acidity (pH value) of their habitat and also need to find similar conditions in the aquarium.
Composées d’arbres, de buissons, de palmiers ou de fougères, les forêts de mangroves se sont adaptées aux eaux salées des régions tropicales.
Mangrove forests are made up of trees, shrubs, palms or ferns which have adapted to grow in salt water in the tropics and sub-tropics.
De même que l'OTAN et l'Union européenne se sont adaptées aux réalités de l'après-guerre froide, le système des Nations Unies doit se moderniser pour rester efficace.
Just as NATO and the EU have adapted themselves to post-cold-war realities, the United Nations system must be modernized to ensure its effectiveness.
L'amendement tiendra compte de l'attitude des entreprises, c'est-à-dire dans quelle mesure les entreprises se sont adaptées au statu quo et à la situation des États membres.
The amendment will take into account the conduct of businesses, i.e., to what extent businesses have adapted to the status quo and the situation of the Member States.
Et je veux parler plus précisément des espèces sinanthropes, c'est-à-dire les espèces qui se sont adaptées à l'écologie humaine Des espèces comme les rats, les cafards, ou les corbeaux.
And I'm talking specifically about synanthropic species, which are species that have adapted specifically for human ecologies, species like rats and cockroaches and crows.
Il s'agit d'une plateforme globale conçue pour connecter les compagnies aériennes, les agents de fret et les douanes de chaque aéroport qui se sont adaptées à ce système électronique.
Moreover, the platform is of global scope, designed to connect with the airlines, forwarding agents and customs of any airport adapted to this electronic schema worldwide.
Beaucoup se sont enfuies dans la jungle et se sont adaptées à la vie de la jungle, mais leur peu d'accès aux soins de santé a entraîné une plus forte mortalité maternelle.
Many Bougainvillean women fled to the jungle and adapted to life there but their limited access to health care resulted in higher maternal mortality.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate