s'accroître

Les importations dans l'UE se sont accrues de 37 % par rapport à 2004.
Imports in the EU increased by 37 % since 2004.
Les émissions de HFC, PFC et SF6 prises ensemble se sont accrues de 19,4 %.
The emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together increased by 19.4 per cent.
Les primes au titre des captives se sont accrues de 700 millions de dollars en 2003, pour passer à 4,9 milliards.
Premiums for captives grew by $700 million in 2003 to $4.9 billion.
Au cours de la période d’enquête, les importations se sont accrues de plus de 850 % par rapport à 2002.
Imports in the IP increased more than 850 % since 2002.
Les exportations se sont accrues d'environ 6 pour cent et les importations d'environ 11 pour cent en termes réels.
Exports grew by some 6% and imports by approximately 11% in real terms.
Pour la première fois en huit ans, les exportations de marchandises des États-Unis se sont accrues plus vite que les exportations mondiales de marchandises.
For the first time in eight years, US merchandise exports rose faster than world merchandise exports.
Les importations dans l'UE se sont accrues de 37 % par rapport à 2004.
The notified body is not required to verify the information contained in the documentation provided.
Après 1988, les concentrations de PBDE dans la rivière se sont accrues à un rythme rapide (maximum d'environ 35 ng/g en 1995).
After 1988, PBDE concentrations in the Niagara River showed a more rapidly increasing trend (maximum of approximately 35 ng/g in 1995).
Il est rappelé que les importations originaires d’Afrique du Sud se sont accrues considérablement, tant en termes absolus qu’en termes de parts de marché.
It is recalled that imports from South Africa increased considerably, both in absolute terms and in terms of market share.
Les émissions de l'ensemble des autres Parties visées à l'annexe I se sont accrues de 9,2 % (12,4 %, émissions provenant de l'UTCATF comprises).
Emissions from other Annex I Parties as a whole increased by 9.2 per cent (12.4 per cent including LULUCF).
Les consultations et la coopération avec le Secrétariat général de la Ligue et ses organisations spécialisées se sont accrues au cours de la période considérée.
Direct contacts and cooperation with the General Secretariat of the League and its specialized agencies intensified during the period under review.
Entre 2000 et 2005, les émissions de GES de ces Parties se sont accrues de 1,9 %, hors secteur UTCATF, et de 1,7 % secteur UTCATF compris.
Between 2000 and 2005, GHG emissions from these Parties increased by 1.9 per cent excluding LULUCF and by 1.7 per cent including LULUCF.
Entre 2000 et 2005, les émissions de GES de ces Parties se sont accrues de 5,8 %, hors secteur UTCATF, et de 0,2 % secteur UTCATF compris.
Between 2000 and 2005, GHG emissions from these Parties increased by 5.8 per cent excluding LULUCF and by 0.2 per cent including LULUCF.
Les importations totales de ces pays en provenance des pays en développement se sont accrues davantage encore, enregistrant une augmentation de 424 %, pour s'établir à 73 milliards de dollars É.-U. en 2006.
Their total imports from developing countries grew even more, increasing by 424 per cent to reach US$ 73 billion in 2006.
Les importations en dumping se sont accrues de façon continue au cours de la période considérée, à des prix nettement inférieurs à ceux de l’industrie de l’Union
The low-priced dumped imports increased steadily over the period considered and undercut the prices of the Union industry significantly in the IP.
Le classement actuel du poste de Chef des opérations au niveau D-1 ne reflète plus les responsabilités effectives du poste, qui se sont accrues.
The current classification of the post of Chief of Operations at the D-1 level is no longer in line with the actual and increased responsibilities of the post.
Les recettes se sont accrues de 1,311 milliard de dollars, soit 63 %.
Income increased by $1.311 billion, or 63 per cent.
Les activités de l'ONU se sont accrues au cours des dernières années.
United Nations activities have increased over the past few years.
Les exigences des processus de production se sont accrues au fil du temps.
Requirements for the production processes have increased over time.
Bien au contraire, elles se sont accrues en raison de l'occupation.
On the contrary, they have increased as a result of it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink