s'écarter
- Examples
En ne fixant pas de niveau, les arbitres se sont soustraits à leur responsabilité et se sont écartés des décisions précédentes de l'OMC. | By not fixing the level, the arbitrators abandoned their responsibility and departed from previous WTO awards. |
Beaucoup d'éditeurs en ligne se sont écartés à l'email quand les coûts ont été essentiellement limités à un ordinateur, à une certaine largeur de bande, et à un beaucoup de travail. | Many online publishers moved to email back when the costs were essentially limited to a computer, some bandwidth, and a lot of work. |
Les tribunaux de certains pays se sont écartés de ce principe. | The courts in some countries have departed from this principle. |
De nombreux pays étrangers se sont écartés du nucléaire depuis la catastrophe. | Many countries moved away from nuclear power since the disaster. |
Alors, les rochers se sont écartés et ont caché Parau-Bibi pour toujours. | Then the rock move apart and hid Parau-bibi forever. |
Ils étaient synchronisés un moment, puis ils se sont écartés. | They were in sync for a while, but then they drifted apart. |
Et cependant voyez comme les peuples se sont écartés de son chemin. | And yet, behold how far its peoples have strayed from His path! |
Ils se sont écartés si loin de l’existence humaine qu’il est vraiment choquant de voir leur mentalité extrêmement ignorante. | They have strayed so far away from human existence that it is downright shocking to see their grossly ignorant mentality. |
Beaucoup de jeunes qui ont reçu un diplôme de l'université se sont écartés avec leurs parents, incapables de financer la vie indépendante. | Many young people who have graduated from college have moved back with their parents, unable to finance independent living. |
J'étais en train de retourner au cargo, quand tout à coup les nuages se sont écartés, et j'ai vu l'île. | I was flying back for the ship, when all of a sudden the clouds cleared, and I saw land. |
Les Anglais se sont écartés de nouveau sur les terres de Virginie, leur état-major s'est caché à Jorktaune, au bord de golfe Chesapiksky. | Englishmen have departed again on the earths of Virginia, their staff has taken cover in Jorktaune, on the bank of Chesapeake bay. |
Ne brisez pas le lien qui vous unit à votre Créateur, ne soyez pas de ceux qui se sont écartés de ses sentiers pour errer loin de lui. | Break not the bond that uniteth you with your Creator, and be not of those that have erred and strayed from His ways. |
Les gens se sont écartés, je veux dire, ils ont quitté la file, ils ont ouvert leur coffre, sorti des chaises de jardin et desboissons fraîches. | People have pulled aside, I mean, they've come out of that queue line, they have popped their trunks, pulled out lawn chairs and cool drinks. |
Au cours des 18 derniers mois, ils se sont écartés rapidement du programme traditionnel élargi de production de vaccins, ce qui a fait qu'il a été difficile d'assurer des quantités suffisantes de vaccins aux pays en développement. | In the past 18 months, there has been a rapid shift away from traditional expanded programme on immunization vaccine production, leading to difficulties in securing sufficient amounts of vaccines for developing countries. |
Fanatiquement attachés au credo de leurs pères mais refusant d'accepter toute vérité nouvelle, les enfants des réformateurs se sont écartés de l'exemple d'humilité, de renoncement et de simplicité qu'ils avaient reçu. | While blindly clinging to the creed of their fathers and refusing to accept any truth in advance of what they saw, the children of the reformers depart widely from their example of humility, self-denial, and renunciation of the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!