se tenir

Bien que la rencontre se soit tenue à Bonn en Allemagne, Fidji était l’hôte officiel de la COP23.
Though the actual meetings took place in Bonn, Germany, Fiji was the official host of COP23.
Je comprends qu'une discussion se soit tenue sur plusieurs questions abordées dans l'acte juridique proposé par la Commission, et quelques modifications ont été apportées.
I understand that there was a discussion on several issues addressed by the legal act proposed by the Commission, and some changes were introduced.
Le fait que cette réunion prestigieuse se soit tenue dans la République de Moldova a accéléré l'élaboration d'un projet de loi sur la protection des droits de l'homme dans le pays.
The fact that such a prestigious forum was held in the Republic of Moldova accelerated the elaboration of a draft on human rights protection in our country.
Le 16 juin, le Conseil a adopté une déclaration à la presse dans laquelle les membres se félicitaient que la Conférence internationale de soutien à l'Afghanistan se soit tenue à Paris, le 12 juin.
The Council adopted a statement to the press on 16 June welcoming the International Conference in Support of Afghanistan held in Paris on 12 June.
Il a été providentiel, en effet, que la XIIe Assemblée Générale Ordinaire se soit tenue au cours de l’année consacrée à la figure du grand Apôtre des Gentils, à l’occasion du bimillénaire de sa naissance.
It was providential that the Twelfth Ordinary General Assembly took place during the year dedicated to the great Apostle of the Nations on the two thousandth anniversary of his birth.
La représentante de Cuba a précisé qu'en raison, probablement, d'une erreur de traduction la Mission des États-Unis avait compris à tort que sa délégation regrettait que la réunion se soit tenue en dehors du rayon de 25 miles.
The representative of Cuba clarified that due to a possible error in translation, it had been wrongfully understood by the United States Mission that her delegation regretted that the meeting was held outside the 25-mile radius.
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, je trouve très positif que cette conférence se soit tenue à Durban, que de larges discussions aient été engagées, que l'on ait rédigé une résolution, qu'une conclusion ait été tirée.
Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, I find it a very positive indicator that this conference was held in Durban; that there were wide-ranging discussions; that a resolution was drafted; and that there has been a conclusion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone