se remettre

Ça et le fait qu'il se soit remis avec Dani.
Well, yeah, and the fact that he's back together with Dani.
Steven, je suis vraiment contente qu'on se soit remis ensemble
Steven I am so glad we're back together.
Je suis tellement ravie qu'on se soit remis ensemble.
I am so glad we are back together.
Je ne crois pas qu'il se soit remis de tous ses reproches.
I don't think he's gotten over his grudges yet.
Je ne crois pas qu'il se soit remis de tous ses reproches.
I don't think he's got over his grudges yet.
En fait, je suis contente que Neil se soit remis de moi.
Well, I'm glad Neil's over me, anyway.
Il semble que le temps se soit remis en place.
Looks like time caught up with itself.
Je suis tellement ravie qu'on se soit remis ensemble.
I'm glad we're together now.
Johnny sera étonné qu'on se soit remis ensemble.
Johnny, he'll be surprised to see you and me together once more.
Je suis tellement ravie qu'on se soit remis ensemble.
I'm glad we're together.
Mais environ 10 pour cent du temps, après que le patient se soit remis d'une de ces conditions, la douleur persiste.
But about 10 percent of the time, after the patient has recovered from one of those events, pain persists.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink