se prononcer
- Examples
Le fait que tous les membres du Conseil se soient prononcés en faveur d'un cessez-le-feu durable à Gaza ne veut pas dire que notre travail est achevé. | The fact that all members of the Council have come out in favour of a durable ceasefire in Gaza does not mean that our work is done. |
Je me réjouis qu'enfin, aujourd'hui, les responsables politiques, les représentants élus des citoyens d'Europe, se soient prononcés sur la libre circulation des services. | I am pleased that now, at long last, the politicians, the elected representatives of the citizens of Europe, have taken a decision about the free movement of services. |
Les observateurs pourraient faire connaître leur position soit avant, soit après que les États membres se soient prononcés, selon la pratique suivie dans de nombreuses organisations des Nations Unies (voir par. 45). | Observers could state their positions either before or after the States members have spoken, as is the practice in many United Nations organizations (see paragraph 45). |
On ne peut en tout cas que se féliciter du fait que, lors de la réunion informelle du Conseil d'Helsingør, les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne se soient prononcés contre une intervention militaire en Irak. | It is in any case to be welcomed that the EU's Foreign Ministers, at the informal Council meeting in Elsinore expressed their opposition to military intervention in Iraq. |
Le fait que certains groupes politiques européens proches du gouvernement se soient prononcés contre une résolution conjointe sur le désastre sanitaire et environnemental en Campanie, qui aurait conclu notre discussion, ouvre sur un nouveau mystère. | The fact that some European political groups, close to the Prodi government, have come out against a joint resolution on the health and environmental disaster in Campania which should have concluded our debate opens up another whodunit. |
En novembre 1993, les citoyens de Porto Rico ont opté par référendum pour le maintien au sein du Commonwealth bien que presque autant d'électeurs se soient prononcés en faveur de l'accession du pays au statut d'État de l'Union. | The people of Puerto Rico expressed their views in a public referendum in November 1993, in which continuation of the commonwealth arrangement received the greatest support, although nearly as many votes were cast in favor of statehood. |
À cet égard, bien que certains membres se soient prononcés pour la formulation plus générale de la variante 2, la préférence d'une grande majorité des membres du Groupe de travail est allée à l'approche plus descriptive suivie dans la variante 1. | In that connection, although support was expressed in favour of the more general formulation of Variant 2, the preference of the Working Group was generally for the more descriptive approach followed under Variant 1. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!