Nos effectifs militaires se situeront entre 1 000 et 1 500 personnes dans les jours à venir.
Our military personnel will number between 1,000 and 1,500 in coming days.
La vitesse de l’intégration réelle déterminera largement la discussion sur l’endroit où les frontières de l’UE se situeront en définitive.
The speed of the actual integration will largely determine the discussion about where the EU borders will ultimately be.
Cette campagne devra coïncider avec la période des travaux, moment où les recettes du programme se situeront à un niveau réduit.
It would need to be carried out during the construction period when revenues from the visitors' experience programme will be reduced.
Nous nous félicitons de ces relations, qui se situeront lieu sur les plans national, régional et mondial, et nous espérons qu'elles pourront être renforcées davantage encore.
We welcome these relationships, which will take place at the country, regional and global levels, and we hope that they will be further strengthened.
Cependant, les États membres peuvent fixer des limites qui, sauf justification contraire, se situeront normalement entre 56 dBm/5 MHz et 64 dBm/5 MHz.
However, Member States may set limits and, unless otherwise justified, such limits would normally lie within the range 56 dBm/5 MHz to 64 dBm/5 MHz.
Selon le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC), les niveaux de concentration de CO2 dans l’atmosphère se situeront à entre 500 et 1000 ppm d’ici 2100.
According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, atmospheric CO2 levels will be between 500 and 1,000 ppm by the year 2100.
Il ne faudrait pas oublier que les prix du marché fluctueront certes plus à l'avenir mais qu'en moyenne, ils se situeront au dessus du prix garanti.
We should not forget that, in the future, although market prices will be subject to greater fluctuations, they will, on average, be above the guaranteed price.
À partir de 2008, en supposant que la durée du projet est de sept ans, les coûts de construction se situeront entre 200 millions et 250 millions de dollars par an, avec une pointe de près de 300 millions de dollars en 2011.
From 2008 on, assuming project duration of seven years, the construction costs will be between $200 million and $250 million annually, increasing to a peak of nearly $300 million in 2011.
Pour moi, il est clair que si nous suivons toutes les recommandations formulées en annexe, les opérateurs susceptibles de bénéficier de cette option ou de la choisir se situeront sur le segment des moyennes entreprises plutôt que sur celui des petites.
To me it is clear that if we follow all of the recommendations in the annex, those that are likely to benefit or choose this option are towards the medium rather than the small end of the spectrum of companies.
Les coûts de la rénovation se situeront entre 40.000 et 50.000 $.
The cost of the renovation will range between $40,000 and $50,000.
Cela signifie que, au cœur de tout se situeront toujours nos intentions.
This means that at the core of everything will always be our intentions.
Certaines espèces se situeront malgré tout hors de ces fourchettes.
Nevertheless some species may fall outside this range.
Les différentes combinaisons se situeront sur une échelle graduée en continu entre deux extrêmes.
The result will be a continuous scale between two extremes.
En deuxième lieu, le Gouvernement entend mettre en œuvre différentes actions qui se situeront dans le cadre de 12 axes prioritaires.
Second, the Government plans to implement a variety of measures within the framework of 12 priority areas of action.
Ces ateliers de formation se situeront au niveau des politiques générales et à celui de l'exécution ;
The training workshop will be structured at the policy level and at the implementation level;
Les priorités du CCR se situeront dans les domaines qui présentent une importance stratégique pour l'Union et où son intervention produit une forte valeur ajoutée.
The JRC's priorities will be in fields which are strategically important for the Union and where its input provides high added value.
On s'attend à ce qu'en 2010, 73 % de la population urbaine mondiale et la plupart des grandes villes se situeront dans des pays en voie de développement.
It is projected that by 2010, 73 per cent of the world's urban population and most of its largest cities will be in developing countries.
Les nouveaux modèles de partenariats correspondent parfaitement à la nouvelle conception du PNUD futur, dont les activités se situeront davantage en amont dans le contexte du développement.
On the operational level, UNDP has initiated engagement with the private sector at both global and country office levels.
S'il existe un échange total de droits d'émission entre tous les pays figurant à l’annexe B, les réductions estimatives se situeront, en 2010, entre 0,1 et 1,1 pour cent du PIB prévu15.
With full emissions trading between Annex B countries, the estimated reductions in 2010 are between 0.1% and 1.1% of projected GDP15.
Les interventions du programme se situeront dans les trois provinces couvertes par le précédent programme de pays (Benguela, Huila et Luanda) et dans deux provinces supplémentaires - Huambo et Melanje.
The programme intervention areas will include the three provinces covered under the previous country programme (Benguela, Huila and Luanda), and two additional provinces - Huambo and Melanje.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate