La thyroïde est une glande se situant dans le cou.
The thyroid is a gland located in the neck.
L'inflation est faible, se situant entre deux et 3 %.
Inflation is low at between two and three per cent.
Ce matin, tout en se situant dans mon lit, j'avais composé une poésie courte.
That morning, while lying in my bed, I had composed a short poem.
Les furets devraient être gardés dans des conditions de température se situant entre 15 oC et 24 oC.
Ferrets should be maintained in the temperature range of 15 oC to 24 oC.
En effet, nous nous dirigeons probablement vers un réchauffement se situant entre 3 °C et 4 °C.
Indeed, we could be looking at anywhere from 3°C to 4°C of warming.
Ce qu'il nous faut ici, c'est un corps se situant entre les forces armées et la police de base.
What is actually needed in those circumstances is something between the armed forces and community policing.
Pour les autres pays membres de la Commission, ce pourcentage est encore plus faible, se situant entre 11 et 20 %.
For the rest of the ESCWA members that share is even lower, ranging between 11 and 20 per cent.
Jusqu’à une date relativement récente, les changements climatiques étaient largement considérés comme se situant dans un avenir très lointain.
Until relatively recently, however, the risk of climate change was widely regarded as something far away in the future.
Les contributions extrabudgétaires avaient été relativement stables au cours des dernières années, se situant entre 23 et 25 millions de dollars par an.
Extrabudgetary contributions had been relatively stable over the past few years, ranging from $23 to $25 million a year.
Cette plante convient également à la culture en extérieur, la période idéale de récolte se situant entre le début et la mi-octobre.
This plant is also suitable for outdoor cultivation with the ideal harvesting time being between early to mid-October.
Par contre, le commerce de bioéthanol est en expansion depuis quelques années, le Brésil se situant en tête des exportateurs.
However, trade in bioethanol has been growing over the last few years, with Brazil emerging as the leading exporter.
C’est pourquoi le taux de renouvellement de notre personnel est réduit au minimum, se situant parmi les plus bas du secteur.
That is why the turnover of personnel is reduced to a minimum, one of the lowest in the sector.
C’est une question de taux se situant au-dessus des niveaux autorisés dans l’alimentation animale plutôt que dans les poissons eux-mêmes.
That is a question of the levels being above the appropriate levels in the feed rather than in the fish themselves.
L’hôtel, se situant en plein cœur du centre-ville, est facilement accessible depuis les aéroports de Linate, Malpensa et Orio al Serio.
Located in the heart of the city centre, the hotel is easily reachable from the airports of Linate, Malpensa and Orio al Serio.
Le village est jumelé depuis 1996 avec le village d’Hermance en Suisse se situant au bord du Lac du Léman près de Genève.
The village is twinned since 1996 with the village of Hermance in Switzerland lying at the edge of Lake Geneva near Geneva.
L’enquête initiale et les réexamens ultérieurs avaient mis en évidence des marges de dumping se situant entre 14,7 % et 51,5 % [8].
In the original investigation including subsequent reviews dumping margins were in a range between 14,7 % and 51,5 % [8].
L'adhésion du scoutisme à la Révolution nationale n'a rien de surprenant, l'un et l'autre se situant sur la même longueur d'onde idéologique.
The adhesion of scouting to the national Revolution does not have anything of surprising, one and the other being over the same ideological wavelength.
Chambres d'hôtes et gîte équestre se situant à Ossages dans les Landes.
Bed and equestrian cottage standing at Ossages in the Landes.
L'apprentissage non formel peut être considéré comme se situant entre ces deux extrêmes.
Non-formal learning may be understood as existing between those two extremes.
Elle aiderait aussi les pays se situant juste au-dessus du seuil.
It would also assist Member States just above the threshold.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff