Les Serbes du Kosovo se servaient surtout de moyens de transport distincts, soit fournis par la communauté internationale, soit organisés avec des ressources privées.
Kosovo Serbs largely relied on separate transport, either provided by the international community or through private resources.
Souvent, les utilisateurs se servaient de l'option Archiver pour supprimer des documents de leur liste de documents.
So, many users would use Archive to remove docs from their list of docs, when they actually meant to delete them.
La plupart des pays qui l'utilisent se servaient déjà de l'ancienne version (SYDONIA version 2) et sont en voie de passer à SYDONIA++.
Most of the countries using it were users of the former release of the system (ASYCUDA version 2) and are completing their migration to ASYCUDA++.
Au cours de la dernière année, nous avons constaté que plusieurs de ces apps de contrôle parental se servaient d’une technologie très intrusive appelée « gestion des appareils mobiles » (GAM).
Over the last year, we became aware that several of these parental control apps were using a highly invasive technology called Mobile Device Management, or MDM.
Comme les marins d’autrefois qui se servaient des constellations pour garder le cap, les pointeurs stellaires fixent automatiquement la position et la direction d’un satellite par rapport aux étoiles qu’ils observent.
In the same way that sailors once relied on constellations to steer their course, startrackers automatically fix a satellite's position and direction against the stars they observe.
J'ai noté que certains se servaient de l'humour comme d'un bouclier.
I've noted that some people use humour as a shield.
Les mathématiciens se servaient d'un langage spécial de lettres.
Mathematicians use a special language of letters.
Dans l'âge de pierre les gens se servaient des outils de silicium.
In the Stone Age people used silicon instruments of labour.
Tommy, t'as dit qu'ils se servaient d'un logiciel à source ouverte.
Tommy, you said the game is open source, right?
Tu t'es déjà dit qu'ils se servaient de toi ?
Did it ever occur to you that these people are using you?
Et les gens se servaient tout le temps de ça pour cuisiner.
And that's what people used for baking and all sorts of things.
Ils se servaient de moi.
They were using me.
En Europe, où le connaissaient sous le nom d'Avitsenna, ses traités se servaient d'une large célébrité.
In Europe where it knew under a name of Avitsenna, its treatises used wide popularity.
Ils se servaient de moi.
You said they were using me.
Elles se servaient de moi.
They were using me.
Avant que ce manteau protecteur ne se forme les animaux se servaient de l'eau pour se protéger.
Before this protective mantel developed, animals had primarily used water to protect themselves.
Les leaders viennois de la social-démocratie se servaient de formules identiques aux miennes.
The Viennese leaders of the Social Democracy used the same formulas that I did.
Il y a 3000 ans, les cordonniers et les scribes se servaient de tablettes d’argile pour faire connaître leurs services.
Some 3,000 years ago, shoemakers and scribes promulgated their services on clay tablets.
Elle divisait leur passion pour la nature, écrivait les notes, de qui les deux se servaient dans le travail ultérieur.
It divided their passion to the nature, wrote notes which both used in the further work.
Les 20 % qui restent se servaient de systèmes individuels, comme des fosses septiques et des latrines.
The remaining 20 percent had access to individual systems such as septic tank systems and pit privies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny