se savoir
- Examples
Ils se savent tous sur la liste des prochains assassinats. | They are all on the list of the next assassinations. |
Mais ils ne se savent plus ce qui s'est passé auparavant. | However, they no longer recall that which came before. |
Ils se savent malades, mais il leur semble que leurs enfants le sont également. | They feel bad, and it appears to them that their children are very bad. |
Ils se savent appelés, par leur charge pastorale, à répondre sur ce point si grave aux besoins de leurs fidèles, et déjà des documents importants ont été publiés en cette matière par certains d’entre eux ou par des Conférences épiscopales. | The Bishops know that by their pastoral charge they are called upon to meet the needs of their faithful in this very serious matter, and important documents dealing with it have already been published by some of them or by episcopal conferences. |
Parce que les gens se comportent mieux quand ils se savent regardés. | Because people behave better when they know they're being watched. |
Ils se savent assiégés et, avec leurs pauvres fusils, à chaque coup perdants. | They know they are hunted and, with their poor rifles, are no match. |
S'ils se savent aimés, ils sauront s'adapter à toute situation. | As long as they know you love them, they can handle anything. |
Choses qui se savent, à Paris. | These things are known in Paris. |
Ils se savent surveillés. | They know they're being watched. |
Ils se savent repérés ? | They know you see them? |
Ils se savent repérés ? Non. | They know you see them? |
Les choses se savent vites. | Well, news travels fast. |
La promptitude dans l’obéissance les caractérise, parce qu’ils se savent aidés par la Providence en toutes leurs entreprises. | Promptness in obedience characterizes them, because they know they are helped by Providence in all their undertakings. |
Les choses se savent vites. | Wow! News travels fast. |
Ces choses-là se savent. | You hear of these things. |
Certains se savent contaminés. | Oh, some of them are. |
Vivez désormais en enfants de lumière, qui se savent réconciliés par la Croix du Sauveur ! | Live from now on as children of the light who know that they are reconciled by the Cross of the Saviour! |
Ces choses-là se savent. | Oh, things get around. |
Pas besoin de parler. Elles se savent. | It goes without saying. |
Certains se savent contaminés. | Part of them knew. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!