Sa blessure va se rouvrir.
Stop it, his wounds just got better.
Dès lors, je ne vais pas baisser les bras maintenant au risque de voir ce conflit se rouvrir d'une façon détournée, par l'intermédiaire de l'Europe.
I fought against that and, having won that battle, I am not going to give that up to see the battle reopened via the back door of Europe.
Les spirales plastiques peuvent se rouvrir pour remplacer des pages.
The plastic spines can be re-opened for exchanging of pages.
Les spirales en plastique peuvent se rouvrir pour remplacer des pages.
The plastic spines can be re-opened for exchanging of pages.
Le portail s'est ouvert une fois, il peut se rouvrir.
If the portal opened once, it can open again.
Tu l'avais fermé, mais il semble se rouvrir.
You did close it, but it seems to be reopening.
- Ça ne va pas se rouvrir avant demain.
This thing won't be open again till tomorrow.
Reposez-vous ou la blessure va se rouvrir.
Lie still or you'll open your wound.
Arrête. Sa blessure va se rouvrir.
Stop it, his wounds just got better.
Votre plaie pourrait se rouvrir.
You might reopen your wound.
{\pos(192,40)} - Ça ne va pas se rouvrir avant demain.
This thing won't be open again till tomorrow.
Aucune personne vivante ne le sait encore, mais le passage vers Le Royaume est en train de se rouvrir.
No living person knows it yet, but the gateway to The Kingdom is opening once again.
lorsque je vais claquer des doigts, vos yeux vont se rouvrir.
Now, I want you to be aware that in a moment, when I snap my fingers, your eyes will open, again.
Maintenant je veux que vous ressentiez que dans un moment, lorsque je vais claquer des doigts, vos yeux vont se rouvrir.
Now, I want you to be aware that in a moment, when I snap my fingers, your eyes will open, again.
Les portes conçues pour se rouvrir après avoir rencontré un obstacle sur leur trajectoire doivent se rouvrir suffisamment pour laisser un espace de 0,75 mètre au moins, mais inférieur à 1 m ;
Doors designed to re-open upon contacting an object in its path shall re-open sufficiently to allow a clear passage of at least 0,75 metres, but no more than one metre.
J'ai lutté contre cela et j'ai remporté la bataille. Dès lors, je ne vais pas baisser les bras maintenant au risque de voir ce conflit se rouvrir d'une façon détournée, par l'intermédiaire de l'Europe.
I fought against that and, having won that battle, I am not going to give that up to see the battle reopened via the back door of Europe.
Ces derniers mois, plusieurs représentants de pays membres en développement se sont ouverts au Département de leur souhait de voir s'établir des centres d'information dans leur pays (ou de voir se rouvrir ceux qui existaient précédemment).
In recent months, several representatives of developing country Member States have approached the Department to propose the establishment, or restoration, of Information Centres in their countries.
.11 une porte conçue pour se rouvrir après avoir rencontré un obstacle sur son parcours doit se rouvrir pour laisser un espace d'un mètre maximum à partir du point de contact ;
.11 a door designed to re-open upon contacting an object in its path shall re-open not more than one metre from the point of contact;
.11 une porte conçue pour se rouvrir après avoir rencontré un obstacle sur son parcours doit se rouvrir pour laisser un espace d’un mètre maximum à partir du point de contact ;
.11 a door designed to re-open upon contacting an object in its path shall re-open not more than one metre from the point of contact;
Les portes conçues pour se rouvrir après avoir rencontré un obstacle sur leur trajectoire doivent se rouvrir suffisamment pour laisser un espace de 0,75 mètre au moins, mais inférieur à 1 m ;
Member States should fulfil the management, control and audit obligations and assume the responsibilities as laid down in the rules on shared management set out in this Regulation, the Financial Regulation and in the Fund-specific rules.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten