se rompre

Mais le sirop se rompt rapidement, alors tu devrais le faire là-bas.
But the syrup breaks quickly, so you'll have to do it there.
Soudain, un câble se rompt, et le cheval est précipité violemment vers le sol.
Suddenly, a cable breaks and the horse is dashed to the ground.
Quand finalement il se rompt, de la fumée s’échappe et les torons incandescents rougissent de colère.
When finally it breaks, smoke escapes and incandescent strands redden of anger.
En outre, elles ne contiennent aucun fluide qui pourrait contaminer le procédé si le diaphragme se rompt.
Additionally, they contain no fluids that might contaminate the process if the diaphragm ruptures.
En plus, ils ne contiennent aucun fluide qui pourrait souiller le processus si le diaphragme se rompt.
Additionally, they contain no fluids that might contaminate the process if the diaphragm ruptures.
En d'autres termes, quand se rompt une symétrie, une symétrie de rang inférieur se met en place.
In other words, upon breaking one symmetry, another of lesser rank arises.
Le fil se rompt lors d'une traction modérée, il est légèrement décoloré et sa rigidité augmente nettement.
The suture breaks during a moderate traction, it is slightly decolourized and it is a lot more rigid.
La fraternité ne doit pas se rompre et quand elle se rompt, il arrive ce qui est arrivé à Caïn et Abel.
Brotherhood must not be broken and when it breaks, what happened to Cain and Abel occurs.
Forme un film protecteur sur les surfaces métalliques en mouvement, qui ne se rompt pas, même dans des conditions difficiles.
Provides a protective layer on the moving metal surfaces which resists break down, even under difficult conditions.
Si le processus politique se rompt, les partis de l’opposition ne seront pas les seuls perdants en Éthiopie.
If the political process breaks down, then it is not just the opposition parties in Ethiopia who will be the losers.
L’éprouvette est soumise à une contrainte exclusivement en flexions alternées, et se rompt au bout d’un certain nombre d’alternances de charges en raison de la fatigue du matériau.
The specimen is subjected to a pure reverse bending stress and breaks after a certain number of load cycles because of material fatigue.
Si le conduit ne se rompt pas, il faut que le système refroidisse avant que le dispositif puisse être désassemblé avec soin et que le conduit puisse être vidé.
If the pipe does not rupture, the system should be allowed to cool down before carefully dismantling the test set-up and emptying the pipe.
Bien qu’un anévrisme de l'aorte thoracique puisse être mortel s'il se rompt, en comprenant les facteurs de risque, les symptômes et les options de traitement, vous pouvez être prêt à intervenir rapidement, le cas échéant.
While a thoracic aortic aneurysm can be fatal if it ruptures, by understanding the risk factors, symptoms and treatment options, you can be prepared to take action quickly if needed.
Si la sangle glisse ou se rompt à l'endroit de l'une des mâchoires ou à moins de 10 mm de l'une d'elles, l'essai est annulé et un nouvel essai est effectué sur un autre spécimen.
If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps the test shall be invalid and a new test shall be carried out on another specimen.
Si la sangle glisse ou se rompt à l’endroit de l’une des mâchoires ou à moins de 10 mm de l’une d’elles, l’essai est annulé et un nouvel essai est effectué sur un autre spécimen.
If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps the test shall be invalid and a new test shall be carried out on another specimen.
Si la sangle glisse ou se rompt à la hauteur de l'une des mâchoires ou à moins de 10 mm de l'une d'elles, l'essai sera considéré comme sans valeur et un nouvel essai sera exécuté sur un autre spécimen.
If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps, the test shall be invalid and a new test shall be carried out on another specimen.
Si la sangle glisse ou se rompt à la hauteur de l’une des mâchoires ou à moins de 10 mm de l’une d’elles, l’essai est considéré comme sans valeur et un nouvel essai est exécuté sur un autre échantillon.
If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps, the test shall be invalid and a new test shall be carried out on another specimen.
Si la sangle glisse ou se rompt à la hauteur de l’une des mâchoires ou à moins de 10 mm de l’une d’elles, l’essai sera considéré comme sans valeur et un nouvel essai sera exécuté sur un autre spécimen.
If the strap slips or breaks at or within 10 mm of either of the clamps, the test shall be invalid and a new test shall be carried out on another specimen.
La forme et l'épaisseur de cette membrane sont toutes individuelles, de sorte que chaque fille ne peut pas ressentir de douleur et de perte de sang lorsqu'elle se rompt.
The shape and thickness of this membrane are all individual, so not every girl can experience pain and blood loss when she ruptures.
Toute chaîne se rompt à son maillon le plus faible.
Every chain always breaks at its weakest link.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat