se reproduire
- Examples
Vous m'avez dit que cela se reproduisait chaque semaine ? | So you're telling me this happened every week? |
Et si ça se reproduisait ? | What if it happens again? |
Et si cela se reproduisait ? | But what if it happens again? |
Vous m'avez dit que cela se reproduisait chaque semaine ? Comme une horloge. | So you're telling me this happened every week? |
- Et si ça se reproduisait demain ? | What are his chances if that happens tomorrow? |
Si cela se reproduisait à l'avenir, pouvons-nous, au moins, en être averti beaucoup plus tôt ? | Can we at least, if this happens in the future, have far more warning? |
Oui, et sachez que si ça se reproduisait, je ferais la même chose. | To tell you the truth, if it happened all over again, I'd do the exact same thing, and I think you would, too. |
Vous m'avez dit que cela se reproduisait chaque semaine ? | So you're telling me this happened every week? Like clockwork. |
En d'autres termes, et si CRISPR se reproduisait lui-même ? | In other words, what if CRISPR also copied and pasted itself. |
Ce qu'il s'est passé aujourd'hui... et si ça se reproduisait ? | What happened today... what if it happens again? |
Ils ont dit que si ça se reproduisait, je serai renvoyée. | They said if it happened again, I'd get suspended. Hmm. |
Si cette situation se reproduisait, les conflits pourraient reprendre. | If this recurs, conflict could resume. |
Si ça se reproduisait, je referais pareil. | If it happened again, I'd do the same thing again. |
Et si ça se reproduisait ? | What if it happens again? |
Et si cela se reproduisait ? | What if that happened again? |
Tu m'as dit de venir si ça se reproduisait. | Claire. Well, you said if it happened again, that I should come by. |
- Et si ça se reproduisait ? | What if it happens again? |
Cependant, tous les soirs par la suite, la fièvre se reproduisait et je prenais du paracétamol pour m’apaiser. | However, every evening thereafter, the fever would recur and I would take Paracetamol to quell it. |
Entre 1995 et 1998, alors que la population se reproduisait, Jean-Luc étudia l'interaction entre les oursins épineux, les algues et les autres espèces du récif. | Between 1995 and 1998, as the population recovered, Jean-Luc studied the interaction between the spiny urchins, algae and other reef species. |
Les analystes financiers dans les bureaux de pays s'inquiétaient de ne pas avoir accès aux rapports financiers globaux au niveau du bureau de pays, situation qui se reproduisait aux niveaux de la région et de l'organisation ; | Concern was expressed by financial analysts at country offices at not having overall financial reports at the country office level, which situation was also occurring at the regional and corporate levels; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!