se reprendre
- Examples
Viens, on va se reprendre un verre. | Come on, let's get another drink. |
Finalement, il a réussi à se reprendre, il avance. | Finally catches up to itself, it advances. |
On va se reprendre la semaine prochaine ! Je te jure ! | Yas, you're the best. We'll do it next week, okay? |
Il doit se reprendre en main. | He's gotta get in shape. |
Il devait se reprendre. | He had to regroup. |
Viens, on va se reprendre un verre. | Let's have another drink. |
Vous avez exhorté l’ensemble de la société à se reprendre en vue de construire un avenir nouveau. | You have called the whole of society to pull together to build a new future. |
Il va se reprendre en main. | Hey, it's gonna be all right. |
Elle va se reprendre en main. | So I have to leave early today. |
Conduire la victime aussi rapidement que possible à l'air frais et la laisser se reprendre. Enventuellement prévenir le médecin. | Bring the victim into the fresh air as soon as possible, let rest and if necessary call for a doctor. |
Il est préférable de laisser à un individu en colère du temps et de l'espace pour se reprendre avant d'engager tout échange sensé. | It is best to give this individual time and space to reel in his feelings before any productive communication can occur. |
Il est préférable de laisser à un individu en colère du temps et de l’espace pour se reprendre avant d’engager tout échange sensé. | It is best to give this individual time and space to reel in his feelings before any productive communication can occur. |
Si l'Europe lutte pour se reprendre de la crise économique - il a souligné le président de CLIA Europes - notre industrie a continué à croître. | If Europe is fighting in order to resume from the economic crisis - it has emphasized the president of CLIA Europe - our industry has continued to grow. |
Je ne suis pas absolument certain que tel soit le chemin que s' apprête à suivre le Sommet de Nice... mais il est encore temps pour les États membres de se reprendre. | I am not a hundred percent certain that this is the path the Nice Summit is preparing to take... but there is still time for Member States to regroup. |
Le gouvernement de la Guinée-Bissau essaye de se reprendre pour pouvoir tirer parti de l'assistance qui lui est fournie et tiendra bientôt de nouvelles élections pour consolider la démocratie. | The Government of Guinea-Bissau was trying to regroup in order to be in a position to use the assistance offered, and would soon hold another election to consolidate its democracy. |
En outre, si la société qui emprunte est solvable, elle continuera à assurer le service de la dette libellée en monnaie nationale, dont le cours sur le marché peut très bien se reprendre après la crise. | In addition, if the borrower firm is solvent, it will continue to service the domestic currency bond, whose market price may well recover after the panic ends. |
Après une année à faire trop la fête à la fac, Enoch a finalement décidé de se reprendre en main. | After a year of too much partying in college, Enoch finally decided to get his act together. |
Le sixième sens ne peut s’enlever et se reprendre à volonté. | The sixth sense can be removed and resume at will. |
Ils lui donnent un certain temps pour se reprendre. | They give him some time to sort himself out. |
Ça lui laissera une chance de se reprendre en mains. | It'll also give him a chance to turn things around. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!